01
譯文
秦始皇既兼天下,大侈靡,即位三十五年猶不息。治大馳道,從九原抵云陽,塹山堙谷直通之。厭先王宮室之小,乃于豐鎬之間,文武之處,營作朝宮,渭南山林苑中作前殿,阿房東西五百步,南北五十丈,上可坐萬人,下可建五丈旗。周為閣道,自殿直抵南山之嶺以為闕;為復道,自阿房渡渭水屬咸陽,以象天極,閣道絕漢,抵營室也。又興驪山之役,錮三泉之底,關中離宮三百所,關外四百所,皆有鐘盤帷帳,婦女倡優。立石闕東海上朐山界中,以為秦東門。
于是有方士韓客侯生,齊客盧生,相與謀曰:“當今時不可以居,上樂以刑殺為威,天下畏罪;持祿莫敢盡忠,上不聞過而日驕,下懾伏以慢欺而取容,諫者不用而失道滋甚。吾黨久居,且為所害。”乃相與亡去。
始皇聞之大怒,曰:“吾異日厚盧生,尊爵而事之,今乃誹謗我,吾聞諸生多為妖言以亂黔首。”乃使御史悉上諸生,諸生傳相告,犯法者四百六十余人,皆坑之。
盧生不得,而侯生后得,始皇聞之,召而見之,升阿東之臺,臨四通之街,將數而車裂之。始皇望見侯生,大怒曰:“老虜不良,誹謗而主,乃敢復見我!”
侯生至,仰臺而言曰:“臣聞知死必勇,陛下肯聽臣一言乎?”
始皇曰:“若欲何言?言之!”
侯生曰:“臣聞禹立誹謗之木,欲以知過也。今陛下奢侈失本,淫泆趨末。宮室臺閣,連屬增累;珠玉重寶,積襲成山;錦繡文采,滿府有余;婦女倡優,數巨萬人;鐘鼓之樂,流漫無窮;酒食珍味,盤錯于前;衣服輕暖,輿馬文飾。所以自奉,麗靡爛熳,不可勝極。黔首匱竭,民力單盡,尚不自知,又急誹謗,嚴威克下,下喑上聾,臣等故去。臣等不惜臣之身,惜陛下國之亡耳。聞古之明王,食足以飽,衣足以暖,宮室足以處,輿馬足以行,故上不見棄于天,下不見棄于黔首。堯茅茨不剪,采椽不斲,土階三等,而樂終身者,俗以其文采之少,而質素之多也。丹朱傲虐好慢淫,不修理化,遂以不升。今陛下之淫,萬丹朱而十昆吾桀紂,臣恐陛下之十亡也,而曾不一存。”
始皇默然久之,曰:“汝何不早言?”
侯生曰:“陛下之意,方乘青云飄搖于文章之觀,自賢自健,上侮五帝,下凌三王,棄素樸,就末技,陛下亡征見久矣。臣等恐言之無益也,而自取死,故逃而不敢言。今臣必死,故為陛下陳之,雖不能使陛下不亡,欲使陛下自知也。”
始皇曰:“吾可以變乎?”
侯生曰:“形已成矣,陛下坐而待亡耳!若陛下欲更之,能若堯與禹乎?不然無冀也。陛下之佐又非也,臣恐變之不能存也。”
始皇喟然而嘆,遂釋不誅。
后三年始皇崩。二世即位,三年而秦亡。
02
原文
秦始皇既兼天下,大侈靡,即位三十五年猶不息。治大馳道,從九原抵云陽,塹山堙谷直通之。厭先王宮室之小,乃于豐鎬之間,文武之處,營作朝宮,渭南山林苑中作前殿,阿房東西五百步,南北五十丈,上可坐萬人,下可建五丈旗。周為閣道,自殿直抵南山之嶺以為闕;為復道,自阿房渡渭水屬咸陽,以象天極,閣道絕漢,抵營室也。又興驪山之役,錮三泉之底,關中離宮三百所,關外四百所,皆有鐘盤帷帳,婦女倡優。立石闕東海上朐山界中,以為秦東門。
于是有方士韓客侯生,齊客盧生,相與謀曰:“當今時不可以居,上樂以刑殺為威,天下畏罪;持祿莫敢盡忠,上不聞過而日驕,下懾伏以慢欺而取容,諫者不用而失道滋甚。吾黨久居,且為所害。”乃相與亡去。
始皇聞之大怒,曰:“吾異日厚盧生,尊爵而事之,今乃誹謗我,吾聞諸生多為妖言以亂黔首。”乃使御史悉上諸生,諸生傳相告,犯法者四百六十余人,皆坑之。
盧生不得,而侯生后得,始皇聞之,召而見之,升阿東之臺,臨四通之街,將數而車裂之。始皇望見侯生,大怒曰:“老虜不良,誹謗而主,乃敢復見我!”
侯生至,仰臺而言曰:“臣聞知死必勇,陛下肯聽臣一言乎?”
始皇曰:“若欲何言?言之!”
侯生曰:“臣聞禹立誹謗之木,欲以知過也。今陛下奢侈失本,淫泆趨末。宮室臺閣,連屬增累;珠玉重寶,積襲成山;錦繡文采,滿府有余;婦女倡優,數巨萬人;鐘鼓之樂,流漫無窮;酒食珍味,盤錯于前;衣服輕暖,輿馬文飾。所以自奉,麗靡爛熳,不可勝極。黔首匱竭,民力單盡,尚不自知,又急誹謗,嚴威克下,下喑上聾,臣等故去。臣等不惜臣之身,惜陛下國之亡耳。聞古之明王,食足以飽,衣足以暖,宮室足以處,輿馬足以行,故上不見棄于天,下不見棄于黔首。堯茅茨不剪,采椽不斲,土階三等,而樂終身者,俗以其文采之少,而質素之多也。丹朱傲虐好慢淫,不修理化,遂以不升。今陛下之淫,萬丹朱而十昆吾桀紂,臣恐陛下之十亡也,而曾不一存。”
始皇默然久之,曰:“汝何不早言?”
侯生曰:“陛下之意,方乘青云飄搖于文章之觀,自賢自健,上侮五帝,下凌三王,棄素樸,就末技,陛下亡征見久矣。臣等恐言之無益也,而自取死,故逃而不敢言。今臣必死,故為陛下陳之,雖不能使陛下不亡,欲使陛下自知也。”
始皇曰:“吾可以變乎?”
侯生曰:“形已成矣,陛下坐而待亡耳!若陛下欲更之,能若堯與禹乎?不然無冀也。陛下之佐又非也,臣恐變之不能存也。”
始皇喟然而嘆,遂釋不誅。
后三年始皇崩。二世即位,三年而秦亡。
03
丹朱:堯帝的長子。因為丹朱不肖,所以堯帝將天子之位傳給舜。傳說堯帝去世以后,舜將天子之位讓給丹朱,自己給堯守孝三年。三年后舜又一次成為天子。整體上來說挺曖昧的。
04
這一篇和上一篇差不多,就是很多細節描寫真的很惡心。
秦始皇失敗的原因有很多,我個人認為奢侈其實不能算是根本原因。不過這里也談到了一點,那就是秦始皇“嚴威克下”導致“下喑上聾”。
吳站長曾經說過:“人事即政治。”只要是有合適的人在合適的位置上,國家就不會太差。
為什么齊景公那么奢侈,在位小六十年齊國卻沒出現什么大問題呢?因為齊景公手下文有晏嬰,武有司馬穰苴。齊景公后齊國衰落的直接原因是身后事沒安排好。(當然了,齊景公留下的攤子也確實是爛。)
秦始皇的“嚴威克下”就導致了人才流失嚴重,那大秦帝國就只能在錯誤的道路上一路狂飆了。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.