印,青石小印靜臥案頭,篆文在晨光里浮凸分明。指腹摩挲印鈕,涼意滲入肌理,恍若觸碰千年文脈的余溫。
The seal, a bluestone stamp rests in stillness, its carved script catching morning light. Cool to the touch, it feels like the echo of history beneath your fingers.
泥,朱砂與蓖麻在青瓷盞中交融,沉淀成暗紅色的夢境。銀匙輕攪,便漾開層層疊疊的舊時月色,每一道漣漪都藏著未說盡的故事。
The ink, cinnabar and castor oil swirl in celadon, forming a deep, dreamlike red. A gentle stir sends ripples—like memories awakened under fading moonlight.
痕,宣紙承接印記的剎那,時間驟然凝滯。朱色漸次暈染,一個名字便有了生命——或端正如殿前奏對,或寫意似月下獨酌。
The impression, as seal meets paper, time seems to be paused. The red spreads slowly, and a name takes form—solemn or free, like a whisper from the past.
責編:勾曉慶
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.