《玉陽稿》八卷,首二卷為詩歌,后六卷為文章。明末佛山高明區懷瑞在當陽任職期間,鑒于當陽的歷史地位與現狀,創作了大量反映社會現實、表達人文關懷的詩作與文章,這些作品后來被整理成《玉陽稿》。
答黃逢永
其一
王風自南穆,江漢舊儀刑。陽春非寡和,巴曲郢人聽。
仲宣振遺躅,玉峭作居停。荒臺掛云巔,沮漳回孤青。
夫君契邃初,玄籟流昭靈。心飛萬斛泉,手摘連珠星。
至今欬唾香,金碧鐫霞扃。我來披荊榛,洗發空屏營。
林低鳳鷟陰,水護蛟螭腥。三十三洞天,組光縢山經。
其二
昔我友四方,古道交相勖。論撰砥世波,圖書尚盈束。
自忝蘭茝親,變化昆山玉。玄精覿更遠,探討日不足。
今來宰百里,簡澹愜幽獨。驚烽避殘甸,好鳥傳空谷。
公馀理林壑,無暇窺瓶粟。吏道一何擴,封之乃局促。
珍重美人貽,冰心在琴筑。載此永德音,楓江醉酃淥。
黃逢永(諱圣年,號傭石,又號大藥山人。萬歷戊午舉人,當陽教諭)
白話文解釋:
其一:南方的王風自古以來就充滿和煦之氣,江漢之地更是舊時的禮儀之邦。陽春白雪并非沒有和者,巴人的曲調也能讓郢都的人傾聽。仲宣(王粲)振興了前人的遺風,玉峭山成為了文人雅士的居所。荒廢的高臺懸掛在云霄之巔,沮漳之水回流,映照著孤獨的青峰。
夫君你與我初識時便心意相通,你的言辭如同玄妙的天籟,流露出昭靈之美。你的心思如同萬斛泉水般洶涌澎湃,手中的筆則能摘取連珠般的星辰。至今你的言辭仍散發著芬芳,如同金碧輝煌的霞光鐫刻在仙境之門。
我披荊斬棘而來,洗發凈身,心中空無營求。樹林低垂,為鳳鷟提供陰涼;水流潺潺,保護著蛟螭的腥氣。這里仿佛是三十三洞天之一,組合著山經中的神秘光芒。
其二:昔日我結交四方之友,古道熱腸,相互勉勵。我們撰寫文章以砥礪世俗的波瀾,圖書盈滿書架。自從我與你結為蘭茝之親(比喻親密的友情),我們便如同昆山之玉般經歷了變化。我們追求玄妙的精髓,目光看得更遠,探討的日子總覺得不足。
如今你來此擔任百里之長,簡約淡泊,愜意于幽獨之境。驚烽避開了殘破的郊野,好鳥在空谷中傳聲。你在公余之時整理林壑之美,無暇顧及瓶中的糧食。為官之道何其寬廣,但封建的束縛卻讓你感到局促。
我珍重你這位美人的饋贈(這里“美人”可能指品德高尚的人),你的冰心如同琴筑之音般純凈。我將永遠銘記這份德音之情,在楓江之畔醉飲酃淥美酒。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.