不知你有沒有在觀看《這里的黎明靜悄悄》時(shí)覺得有一點(diǎn)訝怪,就是劇中的德國人很傻,很無能。五個(gè)女兵,加上一個(gè)她們的臨時(shí)上司——準(zhǔn)尉,就把十六個(gè)武裝到牙齒的德國兵修理得服服帖帖。
這種疑惑,早就有網(wǎng)友敏銳地捕捉到了,并且表達(dá)如下:
——那個(gè)準(zhǔn)尉的軍事素質(zhì)不行:一個(gè)小車站的女子高機(jī)班,根本不具備與德軍特種兵打叢林戰(zhàn)的能力!白白犧牲了如花似玉的生命!他們發(fā)現(xiàn)德軍傘兵后這樣部署行不:①立即通過鐵路必備的通信手段(電話、軌道車等)向上級報(bào)告;②利用就便器材(木料鐵軌等)加固工事(原有防空工事);③用高射機(jī)槍和莫辛納干步槍長射程的優(yōu)勢,壓制敵沖鋒槍短射程的劣勢,對單個(gè)敵人用步槍狙殺,對集群敵人可高射機(jī)槍掃射,總之放長擊遠(yuǎn),不使敵接近,固守待援。
而準(zhǔn)尉則是,以己之短,擊敵所長。——
——問題是鐵路線那么長,十幾個(gè)傘兵又能帶多少破壞器材?能炸多長鐵軌?飛機(jī)為什么炸車站?因?yàn)檐囌臼菢屑~!飛機(jī)炸車站有高機(jī)對付,他就派傘兵來殺人,毀壞車站設(shè)施設(shè)備。——
《這里的黎明靜悄悄》里的德軍,是去炸鐵路,按道理,應(yīng)該投放的時(shí)候,離鐵路近一點(diǎn),但愚蠢的德國人,把傘兵投放到高炮部隊(duì)潛伏的地方,不是白白地送死么?
上一次,曾經(jīng)有傘兵在降落的時(shí)候,正好撞到女子炮兵的槍口上,一個(gè)沒有留下。
這一次德國兵沒有吸取教訓(xùn),又把德國傘兵投放到了女子炮兵出沒的地方,暴露了行蹤。
后來準(zhǔn)尉帶著女兵追上了這些發(fā)現(xiàn)的德國傘兵,雖然女兵犧牲巨大,但是最終還是把德國傘兵給制服了,最不可思議的是,最后準(zhǔn)尉在迷迷糊糊之間,竟然押送著身高馬大的德國兵,順利碰到了接應(yīng)部隊(duì)。
正是因?yàn)殡娪袄锏牡聡挠薮溃抛屗刭|(zhì)并不出眾的五個(gè)女兵,可以與他們周旋足夠的回合,終于把勝利的接力棒,傳到了唯一的蘇聯(lián)男兵手里,瓦解了德國兵的炸掉鐵路的戰(zhàn)略企圖。
那么,這些德國兵是去炸哪一條鐵路呢?
看看小說里的地域性描寫,借此我們確認(rèn)一下小說故事的發(fā)生地在哪一個(gè)區(qū)域。
小說中,當(dāng)麗達(dá)報(bào)告發(fā)現(xiàn)德國人之后,蘇軍立刻作出判斷:“是奔基洛夫鐵路去了。”
后來在追蹤途中,準(zhǔn)尉作了詳細(xì)的分析:
——“敵方兵力為兩名武裝到牙齒的德國鬼子,他們正朝著沃比湖地區(qū)移動(dòng),妄圖潛入基洛夫鐵路和以斯大林同志命名的白海—波羅的海運(yùn)河區(qū)域。我方總共是六個(gè)人,任務(wù)是堅(jiān)守西牛興嶺,并在此地擒獲敵人。我們的左鄰是沃比湖,右鄰——列貢托夫湖……”準(zhǔn)尉停頓了一下,清了清嗓子,有點(diǎn)慌亂,心想,還是該把命令先寫在紙上。然后又接著說:“我決定:在主陣地狙擊敵人,而且,在未跟敵人接火之前,先迫使他們投降。如果遇到反抗,就擊斃其中一名,另一個(gè)無論如何要生擒。一切裝備留在后備陣地,由戰(zhàn)士契特維爾達(dá)克看管。必須有我的命令才能開始戰(zhàn)斗行動(dòng)。委任奧夏寧娜下士為我的副手,萬一她失去戰(zhàn)斗力,就由戰(zhàn)士古爾維奇擔(dān)任。有問題嗎?”——
可以看出,小說的發(fā)生地,在“基洛夫鐵路和以斯大林同志命名的白海—波羅的海運(yùn)河區(qū)域”這個(gè)范圍內(nèi)。
這一片區(qū)域,在列寧格勒的北面,從戰(zhàn)爭的路線圖上來看,這一段區(qū)域能夠介入的只能是德國的同盟軍芬蘭部隊(duì)。
我們再看看作者的創(chuàng)作談,來看看作者是從哪里獲得了小說的構(gòu)思源頭。下面的文章,摘自《蘇聯(lián)文學(xué)》1981年第6期中的“《這里的黎明靜悄悄……》的創(chuàng)作過程”:
——小說的情節(jié)以真事為基礎(chǔ)。事情發(fā)生在通往穆爾曼斯克鐵路附近的一個(gè)前沿 陣地。希特勒匪徒兩次企圖切斷這條鐵路線,破壞我方部隊(duì)和裝備的運(yùn)輸, 但是他們未能得逞。這里進(jìn)行的是陣地戰(zhàn),我們的士兵深藏在地下,防務(wù)固若金湯。德國人不得不往我們后方派遣破壞者。兩個(gè)傘兵小隊(duì)被消滅了,而第三個(gè)傘兵小隊(duì)卻隱蔽在森林里,出現(xiàn)在一個(gè)會讓站上。駐守在這里的士兵為數(shù)不多,他們不是作戰(zhàn)部隊(duì),其中還有一些傷殘人員和老人。他們的裝備只有步槍。然而這支人數(shù)不多的駐防軍并沒有被嚇倒,他們同法西斯分子展開 了殊死的戰(zhàn)斗,一直奮戰(zhàn)到援軍到來的時(shí)候。只有一個(gè)中士幸存下來了……這雖是一個(gè)局部事件,卻猶如一滴水反映出了偉大的戰(zhàn)爭。這篇小說 的情節(jié)就是由此產(chǎn)生的。——
文中的“穆爾曼斯克鐵路”實(shí)際上是“摩爾曼斯克鐵路”另一種譯法。
摩爾曼斯克靠近白海,小說故事發(fā)生地靠近摩爾曼斯克的鐵路,又在“白海—波羅的海運(yùn)河區(qū)域”范圍內(nèi),這樣,這個(gè)區(qū)域只能在“卡累利阿”這個(gè)區(qū)間。
綜合而言,小說的靈感源自《消息報(bào)》一則簡報(bào):紅軍某分隊(duì)在彼得羅扎沃茨克-摩爾曼斯克沿線阻擊德軍破壞小組,實(shí)際上是芬蘭部隊(duì)(而且也得到了作者的口頭采訪證實(shí)),作家為了使小說自成體系,將戰(zhàn)場移至白海-波羅的海運(yùn)河區(qū)域,男性士兵改為女兵分隊(duì),幸存者原型——那位榮獲“戰(zhàn)功獎(jiǎng)?wù)隆钡能娛吭谛≌f里升格為準(zhǔn)尉。
由此我們可以知道,小說里的德國兵原型,其實(shí)是芬蘭部隊(duì)。
此說在國內(nèi)媒體與網(wǎng)站上是否有報(bào)道?
我們用DEPPSEEK來搜索一下,看看結(jié)果如何:
《這里的黎明靜悄悄》中的德軍原型是不是芬蘭兵?
關(guān)于《這里的黎明靜悄悄》中德軍角色的原型是否與芬蘭士兵有關(guān)的問題,目前公開的文獻(xiàn)和資料中并未明確提及這一設(shè)定。以下是綜合分析:
原著與歷史背景
小說作者瓦西里耶夫以蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭為背景,故事中的德軍空降兵是虛構(gòu)的敵對力量,旨在展現(xiàn)女兵們的英勇犧牲。原著及多數(shù)改編版本(如1972年電影)均未將德軍與芬蘭軍隊(duì)關(guān)聯(lián)。歷史上,芬蘭雖在蘇德戰(zhàn)爭期間與德國結(jié)盟對抗蘇聯(lián),但小說中的戰(zhàn)斗場景設(shè)定在蘇聯(lián)境內(nèi),與蘇芬戰(zhàn)爭(1939-1940)或芬蘭“繼續(xù)戰(zhàn)爭”(1941-1944)無直接關(guān)聯(lián)。
創(chuàng)作意圖與改編差異
瓦西里耶夫通過女兵群像突出戰(zhàn)爭的殘酷性,德軍角色更多是象征性的“侵略者”符號。2015年電影版雖修改了部分角色背景(如將女兵戰(zhàn)前生活改為苦難敘事),但仍未涉及芬蘭元素。有研究者指出,小說原型可能整合了作者聽聞的多個(gè)戰(zhàn)例,但未具體指向芬蘭軍隊(duì)。
歷史與藝術(shù)的區(qū)分
盡管芬蘭在二戰(zhàn)中與德國合作,但小說和電影均未暗示德軍原型為芬蘭兵。芬蘭軍隊(duì)的作戰(zhàn)風(fēng)格(如雪地游擊)與小說中描述的德軍正規(guī)空降兵戰(zhàn)術(shù)差異顯著。此外,芬蘭在1944年轉(zhuǎn)向同盟國陣營后甚至與德軍交戰(zhàn),進(jìn)一步削弱了這種關(guān)聯(lián)的可能性。
綜上,現(xiàn)有證據(jù)表明《這里的黎明靜悄悄》中的德軍角色是虛構(gòu)的典型侵略者形象,與芬蘭軍隊(duì)無直接原型關(guān)聯(lián)。若用戶對蘇芬戰(zhàn)爭或芬蘭在二戰(zhàn)中的角色感興趣,可參考相關(guān)歷史資料。
因此,我們這一篇文章,可以說是中文網(wǎng)站上的第一篇揭開《這里的黎明靜悄悄》中的德軍太慫之謎的開天辟地文。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.