“應(yīng)無所住而生其心”是《金剛經(jīng)》中最能令人開悟的一句話,六祖慧能年輕時送柴到商家,聽到一位居士朗誦這段話后,便開悟了。
“用心若鏡” 與 “應(yīng)無所住而生其心” 雖分屬道家與佛家思想,卻在描述 “心性本然狀態(tài)” 上有著深刻的呼應(yīng)。前者可視為后者的一種具象化詮釋,二者在 “不執(zhí)著、如實照見” 的核心意涵上高度契合。
“至人之用心若鏡,不將不應(yīng),應(yīng)而不藏,故能勝物而不傷。莊子在《應(yīng)帝王》中強調(diào):“至高境界的人自己的心當成一面鏡子一樣,對于外物是來者即照去者不留,應(yīng)合事物本身從不有所隱藏,所以能夠反映外物而又不因此損心勞神。
而“應(yīng)無所住而生其心”中的“住” 即 “執(zhí)著”—— 對色、聲、香、味、觸、法(六塵),或?qū)δ铑^、情緒、外境的滯留與粘著;“無所住” 即不被任何外境或內(nèi)在念頭束縛,不執(zhí)著于 “有”,也不執(zhí)著于 “無”;“生其心” 則是在 “無所住” 的基礎(chǔ)上,生起本然的清凈心、覺悟心,非刻意造作,而是心性本具的覺知力。
“用心若鏡” 與 “應(yīng)無所住而生其心”在 “描述心性的本然功能” 上高度相通:
1、“物來則應(yīng)” 對應(yīng) “生其心”
鏡子不執(zhí)著、不有所隱藏,才能清晰照見一切。
“無所住” 也并非是 “心如死灰”,而是在不執(zhí)著的前提下,生起對世界的 “如實覺知”,不被 “喜歡 / 厭惡” 、“好/壞”等基于二元對立思維的分別和執(zhí)著扭曲認知。這種 “覺知” 正是 “生其心” 的體現(xiàn)。
2、“物去不留” 對應(yīng) “無所住”
當心若明鏡時,照見任何事物、欲望、念頭或情緒時,不將不迎,不刻意追求,也不刻意排斥、也不滯留,讓其自然來去,保持明亮。
這恰如 “無所住”:不排斥欲望、也不執(zhí)著于欲望。不排斥念頭、但也不執(zhí)著于念頭、或執(zhí)著于無念,而是對念頭保持 “覺知而不滯留” 的清明狀態(tài)。
不執(zhí)著于任何的情緒,包括平和、寂靜或“沒有情緒”等,也不排斥任何的情緒,包括憤怒等極端情緒,而是如實反映,讓心回歸 “自然流動” 的本然。
不被過去的 “影像”(記憶、執(zhí)念)或未來的 “期待”(焦慮、幻想)占據(jù),始終安住于當下的清明。
執(zhí)著于 “平靜”,或排斥 “極端情緒”,本身就是一種執(zhí)念或“心有所住”。真正的平靜,自然顯現(xiàn)在心無所住狀態(tài)下的全然接納時,而非刻意強求的結(jié)果。
用心若鏡,當心如明鏡時。不迎不拒:.物來則顯,物去不留,不主動攀緣,不刻意抗拒;無執(zhí)無染:如實映照萬物,而不被外相沾染,不滯留痕跡;湛然空明:清凈無擾,超越好壞分別。
當應(yīng)無所住而生其心時,無住:不執(zhí)著于任何外相、情緒和欲望。生心:在無執(zhí)的當下,真心本性自然流露。
“用心若鏡”是對“應(yīng)無所住而生其心”的狀態(tài)化描寫:無住如鏡體空明,不染一塵;生心如明鏡朗照,萬象森然。二者在本質(zhì)上是相通互融、互為詮釋的,都共同指向一種超越二元對立的存在方式。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.