3M(相遇—相攜—相傳)
七律 冬日詩語(新韻)
文/張秀祥(山東)
雪地冰天裹素裝,隆冬數九盼春光。
賒來紫氣驅寒意,借得和風沐暖陽。
玉樹昏鴉歌盛世,瓊枝喜鵲贊家鄉。
一杯濁酒相思寄,煮韻烹詩賦錦章。
作者簡介:張秀祥,網名老兵。中國詩歌學會會員,中國詩歌網會員,藍V認證詩人,鳳凰詩社入駐詩人,《世界作家》平臺簽約作家,《都市頭條》老兵專欄版主,紫羅蘭文學社入駐詩人。
3M包含兩層含義:一、是3MING(三名)的縮寫即名師名家名人壇的簡稱;二、是相遇、相攜、相傳(文藝平臺口號)英文的縮寫。本平臺標識的【3M.US】是中美華人聯合編輯并在美國發布的特色專欄!
(世界各地文友作品鏈接)排名不分先后
【3M.US】
榮譽主編:吳洪濱(維也納)、何達權(美國)、張立萍(美國)
聯合主編:大賀、思鄉(美國)、彼岸流年(美國)
欄目編委主任:吳洪濱(維也納)、謝寧(中國香港)、張浩嵐、禪心
首席顧問:胡金全
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.