—2024年07月02日—
(第二〇九期)
我和王振深感藝術之魅力,書法之有用,遂商定申請一公號,名“兩塊磚墨訊”,以此為平臺與書友文朋通聲氣。
———莫言
莫言、王振在貝爾格萊德安德里奇銅像前
莫言題名
釋文:
文化瑰寶
藝術雙橋
南斯拉夫時期有兩部著名的文藝作品,一部是安德里奇的長篇小說《德里納河上的橋》,一部是克爾瓦瓦茨導演的電影《橋》。
莫言
莫言在貝爾格萊德安德里奇銅像前自拍 攝影 王振
莫言自撰聯
釋文:
二橋輝映舊時代
六國瓜分新版圖
二橋者,乃指安德里奇的長篇小說《德里納河上的橋》與克爾瓦瓦茨的電影《橋》。六國者,乃指原南斯拉夫分裂為六國也。
甲辰夏 莫言
莫言手書雜記四則
莫言手書雜記四則之一
釋文:
《德里納河上的橋》是安德里奇先生最著名的小說,我曾于四十年前認真地讀過這本書,對小說中描寫的那條大河與修橋的勞工們印象深刻。
莫言
德里納河上現存的大橋
莫言手書雜記四則之二
釋文:
安德里奇故居紀念館是一座普通的公寓樓中一個不大的單元,基本保持著作家生前居住時的樣貌,那翻開的書頁上似乎還閃爍著睿智的目光。
甲辰五月 莫言
攝影 莫言
莫言手書雜記四則之三
釋文:
這次在塞爾維亞訪問,耳邊回響著電影《橋》的插曲。作為一個國家的南斯拉夫已經不存在了,但南斯拉夫的文學藝術留給我們的記憶,隨著時間的推移而愈加清晰。
甲辰五月 莫言
莫言手書雜記四則之四
釋文:
從塞爾維亞回來后,特意又到網上去看了南斯拉夫時期的電影《橋》。這部電影實在是太好看了。故事講得好,演員演得好,那首用作插曲的意大利歌曲“啊朋友再見”更是好上加好。
甲辰夏 莫言
南斯拉夫電影《橋》的插曲《啊,朋友再見》
(視頻)
(視頻來源網絡下載)
王振填詞《巫山一段云·橋》
王振填詞《巫山一段云·橋》之一
王振填詞《巫山一段云·橋》之二
王振填詞《巫山一段云·橋》之三
王振填詞《巫山一段云·橋》之四
釋文:
老虎無危懼,應聲炸斷橋。
青山依舊水迢迢,遠看白云飄。
德里納河寬闊。安德里奇超越。
大千世界屬于誰。聽雪望春歸。
甲辰四月,陪莫言老師赴塞爾維亞訪問,參觀安德里奇故居,讀《德里納河上的橋》,又看了一遍電影《橋》,填詞以記之。
王振
《橋》電影劇照
莫言在塞爾維亞貝爾格萊德安德里奇故居拍下這些照片
出品:兩塊磚墨訊
責任編輯:樊建明
編 輯:陳玲玲
《兩塊磚墨訊》上期內容:
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.