得益于游戲數字化進程的推進,如今的游戲作品有了更便捷和廣闊的傳播途徑。即便是一些小型獨立游戲,通過Steam、Epic等平臺,也能讓萬里之外的人體驗到。但也因為語言壁壘的阻礙,玩家們對游戲本地化的需求客觀存在。
早年間,中國玩家對Steam上的國外3A作品,最常見的訴求就是“We need Chinese”。隨著時間的推移,越來越多廠商注意到中國市場的重要性之后,推出中文文本乃至語音都成了標配。然而,近期一位外網的獨立游戲開發者Ko.dll,卻提到了自己所經歷的事件——
因為沒有給游戲添加中文,遭到了中國玩家差評。
由Ko.dll創作的獨立游戲《BZZZT》,是一款復古風平臺跳躍游戲。開發者真名Karel Matejka,游戲內容基本都是由他獨立完成的。游戲早在2023年11月便已發布,但并未掀起多大的浪花。直到近期他在X上的發言,徹底引爆了中文玩家社區。
關于這起事件,首先需要確定的是其真實性。到底有沒有玩家因為游戲沒有中文就給差評?答案是肯定的。那么這種情況是大規模存在,還是偶發性事件呢?回答就是后者了。
在Ko.dll吐槽中國玩家的動態發布以后,大家便進行深入調查和了解。令人大跌眼鏡的是,中國玩家給出的全部30多條評論中,只有這兩條提到了中文本地化的問題,并不足以影響到游戲的整體評價。
而這還沒完,有人從游戲內容和Ko.dll往日的言論中,發現了新的問題。
首先,《BZZZT》支持的語言種類多達11種。從英語、法語、葡萄牙語等主流語言,到Steam玩家使用率只有3%的日語,都被提供了本地化支持。但在這種情況下,Steam玩家使用率最高的簡體中文卻不在此列。
X平臺的評論區,還曾有人提出了讓Ko.dll推出繁體中文的建議,并得到了其本人的回應,Ko.dll竟認為這是一個好主意。
連日來,這起事件迅速發酵,讓《BZZZT》與其開發者Ko.dll都被推上了風口浪尖。最初他抱怨的是有2名中國玩家因為游戲沒有中文被刷差評,如今則有更多的中國玩家專門找到這款原本名不見經傳的游戲,打出了差評。
從某種角度來說,這算是從“虛空索敵”變為“求錘得錘”了。
中國玩家的影響力毋庸置疑,甚至已經到了能夠影響一家游戲大廠決策的地步。卡普空此前進行測試的新作《怪物獵人:荒野》,就是非常典型的案例。
原本的計劃中,《怪物獵人:荒野》是不提供中文語音支持的,這幾乎已經成為了歷代《怪物獵人》系列的慣例。可因為中國玩家對添加中文支持的呼聲過高,在12月初的采訪中,制作人辻本良三又確認未來會以補丁的形式,為本作加入中文配音。
也有一些國外的獨立游戲開發者,因為作品得到了中國玩家的認可,而取得了意料之外的成功。在這之中,最具代表性的莫過于《沙威瑪傳奇》。
這款模擬經營類游戲絕稱不上大制作,首發表現也不溫不火。乍一看,甚至頗有“4399小游戲”的既視感,100M的體積在獨立游戲賽道上,也屬于是短小精悍類型的了。可就是這樣一款作品,依然提供了中文語音和文本支持。
主創對AI工具的使用毫不避諱,這幫助他們壓縮了開發成本,并完成了對多國語言的本地化處理。不曾想,游戲里蹩腳的中文口音,反倒成為了加分項。伴隨著魔性洗腦的AI創作歌曲,《沙威瑪傳奇》火遍中國最終拿下了170.1萬次的下載量,這幾乎占到全球的一半。
重視中國玩家的體驗,現已成為全球的游戲廠商都避不開的東西。這不是往中國玩家臉上貼金,而是有諸多現實事件做支持的。
早在今年2月,波蘭駐華大使館文化處與波蘭獨立游戲基金會,就曾聯合發布《針對中國市場的游戲開發商指南》。其中明確提到,中國游戲市場的重要性,以及該如何開展在中國市場的業務。
有關本地化內容的重點包括:
①中國玩家對于沒有中文的游戲,通常不閱讀游戲商店頁面內容就離開了,所以那些除了主菜單之外沒有文字的游戲,其商店頁面也要標明支持中文。
②由于大多數中國玩家使用簡體中文,所以繁體中文和簡體中文之間,應優先考慮游戲本地化為簡體中文。中國玩家對于游戲翻譯質量有很高的期望,所以游戲本地化中保證質量很重要。
③游戲標題本地化也非常重要,中文標題有助于中國玩家更容易記住游戲名稱,增加游戲的可識別度。
這些內容,完全適用于每個國外的游戲開發者,而非單指波蘭廠商。經過多年中國玩家聲量的提升,以及擁有龐大體量的中國市場的客觀存在,一款目標是國際市場的游戲,理應將提供中文支持當做基礎功能。
此番,Ko.dll所開發的《BZZZT》踩到了多個雷點。
在擁有多達11種語言支持的情況下,卻不提供中文,這本就容易引起爭議。并且明明不支持中文,《BZZZT》卻并未鎖區。更致命的是,在基本沒人注意到的情況下,Ko.dll主動掛出的“We need Chinese”差評,真正點燃了導火索。
隨著來自中國玩家差評轟炸的到來,事態原本就要進入“獨立游戲開發者網上對線玩家”的階段了。可話鋒一轉,Ko.dll卻選擇了最令人始料未及的處理方式。
今日在Steam上,Ko.dll更新了動態內容向中國玩家道歉,并解釋了自己不上線中文支持的動機——
Ko.dll于動態中提到,他其實一直在努力進行著中文本地化工作。只是因為中文本地化過程比較復雜,他也不想用AI來進行中文翻譯。(無法保證質量)
至于最初那些對中文差評的抱怨,Ko.dll也進行了道歉,并表示自己不是故意的。未來仍計劃推出簡體中文支持,不過受限于開發人手不足,過程可能會相當緩慢。
自此,事件算是暫時告一段落了。但最終的處理方式究竟是主創Ko.dll的真實想法,還是看情況不妙才選擇“滑跪”的?這個問題的答案恐怕只有其本人才知道了。唯一能夠確定的是,《BZZZT》收獲了自發布以來最高的流量,不免有些細思恐極......
那么大家平時在玩游戲時,會將中文支持當成必備的基礎功能嗎?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.