在最近的直播中,編劇和導演蔡小馬分享了他對《哪吒2》的獨到見解。他指出,這部作品在北美市場的接受度可能會面臨挑戰。他坦言:“《哪吒2》可能不太符合北美的調性,因為他們的反抗方式非常直接,缺乏我們傳統故事中的那種復雜性。”
問題一:
蔡小馬特別提到影片中的無量仙翁這一角色設計,形象相當復雜,他對北美觀眾是否能夠理解表示了疑慮。他說:“這個角色的多重性格和情感深度,或許不是所有觀眾都能迅速捕捉到的。”
在這場對話中,蔡小馬的發言引發了觀眾的熱議。許多人開始思考文化差異如何影響影片的傳播與接受。或許,在全球化的背景下,像《哪吒2》這樣具有濃厚中國特色的作品,確實需要更多的文化解讀與溝通。未來,如何平衡本土特色與國際市場的需求,將是創作者們面臨的重要課題。
問題二:
89歲的王德順在給無量仙翁配音的過程中,毫不吝嗇地給出了90分的高分!在參與《哪吒2》時,他坦言,最開始并不知道自己配音的角色——無量仙翁是反派。可一看到臺詞,王老就迅速找到了角色的演繹方向。
他強調,無量仙翁并不是一個傳統意義上的壞人,只是出于各自不同的立場,才產生了沖突。王德順用他豐富的演藝經驗和深厚的理解力,賦予了這個角色更為立體的性格。這樣深入人心的詮釋,讓我們不禁思考:每個角色都有其存在的意義,善與惡的界限有時并不那么分明。
這位耄耋老人的敬業精神和對角色的理解,真的值得我們每一個人學習。他的聲音穿越了歲月的滄桑,為角色注入了靈魂。這樣的配音,不僅僅是聲音的演繹,更是對角色深刻的理解與表達。無論是老藝術家還是年輕一代,王德順的演繹都讓人感受到:藝術從來沒有年齡的界限。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.