01
譯文
齊國的高廷請教孔夫子:“我啊,沒有讓齊國境內的山川和田地荒廢,穿著樸素的衣服每天都專注于工作。現在我特來向您請教怎么侍奉國君,請您一定要指導指導我。”
孔夫子回答說:“堅貞為主,恭敬為輔,待人有耐心,看到君子就推薦,看到小人就斥退。驅除心中的惡念,忠誠待人,多做事,重視禮節,就算是千里之外的人也會親如兄弟。如果只說不做,也不重視禮節,就算是鄰居也會和自己絕交。”
02
原文
齊高廷問于孔子曰:“廷,不曠山,不直地,衣蓑提執精氣,以問事君之道,愿夫子告之。”
孔子曰:“貞以干之,敬以輔之,待人無倦,見君子則舉之,見小人則退之;去爾惡心而忠與之,敏其行,修其禮,千里之外親如兄弟;若行不敏,禮不合,對門不通矣。”
03
沒什么好補的。
04
呃,按高廷的說法,他已經不需要再做什么了。所以孔夫子也沒辦法給什么特別的意見了,只能選擇說一些正確但是沒有用的廢話。
我認為孔夫子想表達的就是兩條,第一是人品為主,第二是態度為輔。就是一個態度好的好人,誰又會不喜歡呢?
再加上,如果這個人還有極強的工作能力的話。這樣的人一定是深受國君的信賴了。至少在當時,是沒問題的。因為當時還沒有那么多反面案例。
所以,只要高廷陳述的是事實的花,那就只要謙卑一些就可以了。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.