我們的偶像,
漸漸地就都成了離去的時(shí)間比在世還長(zhǎng)的人。
Kurt在27歲時(shí)去世,
到現(xiàn)在31年。
他的遺書(shū)里有句話(huà),
“Better to burn out
than to fade away”
引用自Neil Young的歌《Hey Hey My My》歌詞。
它時(shí)常被詮釋成Kurt短暫而燦爛的一生的注腳,
熱血而感傷。
但你看完Kurt的遺書(shū)全文,
也許會(huì)被別的東西打動(dòng)。
他太希望自己能給人們更多的愛(ài),
也太希望自己能活得更加真實(shí)。
但他太敏感,
以至于無(wú)法克服內(nèi)心的驚恐、挫折和內(nèi)疚,
以至于覺(jué)得自己怎么愛(ài)都不夠,
以至于害怕自己這樣下去甚至?xí)绊懙阶约旱呐畠海?br/>讓她也走上一條毀滅之路。
所以他按了停止鍵。
Kurt結(jié)束自己的生命,
不是因?yàn)閷?duì)人們失望,
或是不再留戀。
他愛(ài)這個(gè)世界。
他這封遺書(shū)的最后一句話(huà),
是“peace, love, empathy. ”
和平、愛(ài)、同情。
這三者,依然是如今的世界稀缺的東西。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.