加拿大安大略省筆譯口譯協會(atio)認證翻譯、加拿大認證esl老師、留學申請顧問。
承接駕照、結婚證、房產證、出生證、戶口本、身份證、疫苗證、診斷書、體檢報告、護照、出入境記錄、銀行流水、資產證明、完稅證明、征信證明、聘用信、推薦信、在職證明、營業執照、無犯罪記錄、退休證等翻譯。支持簡體、繁體。速度快、信達雅、收費合理。不滿意原銀退還。
加拿大英文教練(原溫哥華英文教練),致力于地道英文表達
在電子郵件和快遞十分普遍的今天,人們很難想象郵局曾經有過多大的權力。以美國為例,美國郵政署(United States Postal Service)及其執法機構美國郵政稽查局United States Postal Inspection Service (USPIS)有著相當大的權力,而這個郵政稽查局也是美國歷史最悠久的聯邦執法機構(成立于1775年,比獨立的美麗國還要早一年),其執法范圍包括It supports and protects the U.S. Postal Service, its employees, infrastructure, and customers by enforcing the laws that defend the United States' mail system from illegal or dangerous use. Its jurisdiction covers any crimes that may adversely affect or fraudulently use the U.S. Mail, the postal system, or postal employees.
在人們遠距離溝通還主要靠通信的年代,郵政管理勢必擁有這樣大的權力,就像今天跨國轉賬主要靠SWIFT系統一樣,如果你的銀行被踢出了這一系統,你很難把錢匯到國外,同樣道理,國外的錢也很難到你手上。所以,美國政府的長臂管轄不是今天才有,早在郵政時代,山姆大叔的手就伸進郵筒掏來掏去了。郵政不只是送送信那么簡單,在郵政為王的時代,許多公司是靠郵寄商品目錄來推銷生意的,而你的郵寄廣告中一旦包含了那些郵局認為有傷風化的東西,它就不給寄,甚至把你告上法庭。在美國歷史上,就有這么一位郵政稽查局長安東尼·康姆斯托克Anthony Comstock,在他的任上,任何被他認為是有傷風化包括涉及避孕、墮胎、打飛機、賭博、防治性病、博彩的文字介紹、產品推廣都被嚴格禁止( obscene literature, abortion, contraception, masturbation, gambling, prostitution, venereal disease, lottery),他甚至推動立法,通過了以自己名字命名的Comstock Laws來凈化美國的出版空氣。他是一名嚴厲而狂熱的宗教信徒(religious fervor),自稱“上帝花園的除草者”(weeder in God's garden),容不得美國社會一絲一毫的不潔,除惡務盡。后人對他有如此的評價He crusaded mightily against any and all forms of what he saw as moral depravity, especially in matters concerning sex. In the process, Comstock did two things: He launched a "culture war" over impurity in the minds and deeds of Americans, and he changed the face of American law by stewarding a sweeping obscenity bill that he enforced personally. His war thrived in his lifetime and continued on long after his death. (我就不逐字譯出了,注意幾個關鍵詞:道德墮落[尤其是性墮落],文化戰爭,不潔)
在美國歷史上,像Comstock這樣的人不在少數,比如更為大家熟知的海斯,他的那部聞名全球的海斯法典Hays Code ,即電影制作守則,就對電影/電視的審查提出了包羅萬象的審查規則。
康姆斯托克、海斯、麥卡錫……都是美國的國粹,只是年深日久,今天的人們對這些美國道德家有些記憶模糊了。實際上,這些國粹一直都在美國社會的機理之中,只不過美國的國粹眾多,而且許多是相互矛盾的,一陣風來,某些國粹次第蘇醒,另一陣雨來,另一些國粹又承受雨露。對于自由及其邊界的定義,在美國社會從來就不只有一個版本--持槍自由的捍衛者常常譴責性別自由的倡議者,女性墮胎自由主義者痛恨限制墮胎自由的保守派……現如今,特朗普再度執政,Comstock也在某些領域復活,難怪有人喊出 Comstockery Returns to America。
在簡述了背景之后,我們終于來到正題,Comstockery這個英文單詞的意思就是“對文字的嚴厲審查”(censorship because of perceived obscenity or immorality)。
你記住了嗎?
Tony個人微信號:525474947(如果你希望參加Tony的課程和翻譯業務,那就加我詳細了解,如果你沒有這個需求,僅僅是出于對于英文的愛好,那關注我公眾號的文章就行了。我個人不喜歡閑聊,加了好友,彼此又沒有話說,那還不如不加,對吧?)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.