“暖飲”、“熱飲”,一字之差,給人感覺完全不同。
麥當勞,把“熱飲”叫做“暖飲”
造詞這種事情,原來麥當勞一直沒停過。
比如,設計癖的老朋友可能還記得,去年麥當勞就給旗下產品起了一個 的名字 ,讓網友一時不知道該怎么斷句更好:
圖:momo/小紅書
無獨 有偶,今天早上,開工第一天有點困,想在麥當勞點杯熱飲,結果一看有點懵:
上面并沒有我想要的“熱飲”,只有“冷飲”和“暖飲”。
我點開“暖飲”一看,這不就是我要點的“熱飲”嘛:
搞得我不知所措,難道我還沒睡醒,還活在五一假期的美夢當中嗎?
于是我打起精神,打開了別的小程序,看看人家怎么寫的。
星巴克叫熱飲:
喜茶叫熱飲:
奈雪的茶叫熱飲:
瑞幸叫熱飲:
蜜雪冰城叫熱飲:
肯德基叫熱飲:
樂樂茶叫熱飲:
一點點既有熱飲,也有溫和常溫的說法,但也不叫“暖飲”:
我沒有繼續找,一圈下來,只有麥當勞的熱飲,叫“暖飲”,別人家的大部分都叫熱飲。
麥當勞的葫蘆里,賣的什么藥呢?
“暖飲”與“熱飲”的區別
于是我按圖索驥,有調查了一番暖飲和熱飲的區別和聯系。
原來,“暖飲”還真是一個比較新的說法,只不過,別的品牌只是有這個概念,并沒有正式啟用“暖飲”的名字,而麥當勞則直接在宣傳時使用了“暖飲”。
具體來說,在中國,飲品通常分為冷飲、常溫飲和熱飲三類。
“熱飲”一般指加熱至接近沸點的飲料(約80℃左右)。
而“暖飲”一詞近年來多用于營銷語境,指可加熱飲用,且溫度較“熱飲”略低的飲品(一般控制在45℃~65℃之間)。
有報道指出,超過50℃,人體就能感到燙,超過65℃以上則易灼傷口腔,因此“暖飲”通常強調溫和的飲用體驗。
我特意查了一下麥當勞的資料,原來麥當勞中國的官方宣傳中曾多次出現“暖飲”一詞,這個說法已經形成了獨特的品牌語言。
至少早在2015年“雙十一”期間,麥當勞官網發布的推廣文案里,就提到“多款暖飲,請各位汪對號入座,拿走不謝”“沒有另一半,至少有另一杯的溫暖!”等措辭。
可見其將多款熱豆漿、奶茶、紅棗桂圓茶等產品統稱為“暖飲”,突出溫暖貼心的概念。
2017 年 2 月,麥當勞中國在春季新品中推出 “竹蔗馬蹄水冷飲 / 暖飲”,將 “暖飲” 與 “冷飲” 并列作為產品選項:
這一調整表明,“暖飲” 已不僅是特定產品的名稱,而是作為菜單分類出現,可能標志著品牌對飲品溫度描述的語言優化進入新階段。
2018 年 2 月 ,麥當勞中國在初春飲料推廣中仍使用 “暖飲” :
2022 年 9 月, 麥咖啡推出 “姜姜暖奶鐵”,將 “暖飲” 作為核心賣點,進一步強化了這一詞匯的使用場景。
值得注意的是,麥當勞的“暖飲”說法, 并非全國統一的做法,跟季節和地區有 關。
在 北方、冬季使用的頻率更高,在部分地區存在“熱飲”和“暖飲”共同使用的情況。
似乎麥當勞全國范圍內的“飲品”二級菜單已經統稱“暖飲”。為了驗證這個想法,我隨機找了全國幾家麥當勞的小程序,發現二級入口確實已經統一為“暖飲”:
所以,咱們基本可以得出結論,把熱的飲料稱為“暖飲”,已經是麥當勞官方的主流說法,并已經在全國范圍內使用。
那么,麥當勞為什么要這么做呢?為什么要采用一個讓人感到有點陌生的詞匯呢?
為什么麥當勞用“暖飲”?
于是我又開始查資料,發現 麥當勞菜單上的“熱飲” 變成 “暖飲”, 這不僅僅是多加了幾度溫度,而是麥當勞的小心機。
到底為什么要改名? 其實 背后有很多考量,讓我們來扒一扒。
麥當勞這么做,首先可以說是一種本地化的嘗試,眾所周知,中國人愛喝熱水,這是中國人的“硬核傳統”
中國人自帶“暖身體質”,從小被教育“多喝熱水”,仿佛喝熱水就是靈丹妙藥 。尤其在寒冷的季節,一杯溫暖的熱飲,立馬有種“回滿元氣”的感覺 。
與此相反,老外喝冰水、冰飲很常見,但在中國,熱飲才是主流。
麥當勞換成“暖飲”,其實是貼合中國人習慣喝溫暖飲料的心理預期:看到“暖”字,心里就覺得更舒服,仿佛懂得你怕冷、想要被溫暖呵護的心情 。
麥當勞改成“暖飲”的另一個原因,就是:“暖”比“熱”聽著親切
“熱飲”二字平平無奇,看字面就像在說“很燙、很高溫”,容易讓人聯想到燙傷的風險。
而“暖飲”聽起來就像“暖心”一樣,更溫柔親切。
從心理學上說,叫“熱飲”會讓人下意識擔心溫度過高、燙嘴難喝,尤其帶孩子或怕燙的小伙伴可能猶豫再三;而叫“暖飲”恰恰解決了這個顧慮——它暗示是溫度適中的暖和舒適,瞬間讓人覺得更“安全”。
這種微妙的心理暗示會降低消費者的猶豫,甚至激發嘗新欲望:“哦,這么貼心的暖飲我也要試試!”
當下單心理門檻被降下來,麥當勞自然更容易吸引到怕燙、求舒適的顧客。
這語言上的小轉變,情感色彩瞬間變暖。“暖”字本身給人一種溫和、安全的感覺,讓人覺得這杯飲料只會恰到好處地暖口,不會突然太燙舌頭。
一種小小的措辭調整,就能化解人們對高溫的警惕感,把“喝飲料”變成“喝溫暖”的美好體驗。
此外,改名“暖飲”也有品牌差異化與營銷定位方面的考慮,“暖飲”讓麥當勞更有記憶點,更“暖”。
在快餐界,單純叫“熱飲”太普通了,沒什么驚喜。麥當勞改叫“暖飲”,無形中給品牌加了份人情味:好像麥當勞在說“我們懂你需要關懷”。
這樣的命名讓菜單瞬間多了點溫度和個性,也更容易在消費者心里留下印象。大家不會忘記那次去麥記看到“暖飲”兩個字的小確幸。
可以說,這是麥當勞在差異化上下的小功夫:讓自己跟其他餐廳的菜單不一樣,更像一個會說人話、會關心人的朋友。
麥當勞一直強調“陪伴”、“溫暖”的家庭氛圍,把飲品叫“暖飲”也在強化這個品牌故事。
想象一下:幾個朋友圍坐聊天,一邊喝著暖暖的奶茶咖啡,一邊在麥當勞談天,這畫面是不是超暖心?“暖飲”三連擊,讓人覺得喝一杯飲料不僅暖了肚子,更暖了心。
對于品牌而言,這樣的稱呼把消費者和麥當勞的關系變得更有溫度:我們不只是賣飲料,更傳遞一種“溫暖相聚”的情感。
麥當勞自己之前就用“暖飲”做過各種宣傳文案,渲染氛圍:比如活動里寫著“讓TA陪你暖心過冬”。顯然,這個詞匯很好地烘托了人情味和溫馨氛圍。
最后,同樣重要的是,改名也是在規避法律風險
有朋友可能聽說過,美國麥當勞曾因為“超燙咖啡”出名,一位老奶奶把82℃的咖啡灑在身上,三度燒傷,索賠拿到近300萬美元。
最近星巴克也因為店員沒蓋好蓋子,把熱飲灑在外賣員身上,被判賠5000萬美元(約3.6億人民幣)。
雖然這些事故在國內沒那么常見,但品牌肯定不想觸碰風險紅線。
把“熱飲”改成“暖飲”,至少聽起來少了“高溫燙傷”的意味,消費者讀著也心理更加安心,品牌也更顯低調含蓄。
說來說去,麥當勞把“熱飲”變成“暖飲”,絕非隨口而為,這是適應中國文化、拉近與消費者距離、規避風險等多方面考慮的結果。
從字面上,“暖飲”給人一種更加溫柔、安全的感覺;從情感上,它又為品牌增添了人情味和溫度;從法律角度,避開了燙傷風險的忌諱。
可以說把“熱飲”改稱“暖飲”,是一個一舉多得的好辦法,姜,還是老的辣。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.