來源:設計先鋒隊(ID:toot8448)
本文已獲得授權(quán)
Under the blazing sun of Arizona, a house called "Desert Geodes" is like a gem born from the earth, interpreting the exquisite fusion of natural power and modernism with its unique design language. This building, designed by Kendle Design Collaborative, outlines an ideal picture of life in the desert through the progressive appearance of the building, spatial layout, material application and sustainable design.
在亞利桑那州熾熱的陽光下,一座名為 “沙漠 geodes” 的住宅宛如大地孕育的寶石,以其獨特的設計語言詮釋著自然力量與現(xiàn)代主義的精妙融合。這座由 Kendle Design Collaborative 操刀的建筑,通過建筑外觀、空間布局、材質(zhì)運用與可持續(xù)設計的層層遞進,勾勒出一幅沙漠中的理想生活圖景。
The building's facade is a striking geometric silhouette made of folded metal plates and sandblasted masonry walls. The cold material and rigid lines echo the rough texture of desert rocks, like an uncarved "geode shell". The reflective properties of the metal plates produce dynamic light and shadows with the flow of sunlight, creating visual tension with the rough texture of the sandblasted stone, just like the contrast between the simplicity of the outer layer of geodes and the brilliance of the crystals inside. This highly sculptural exterior design is both an abstract response to the desert landform and gives the building a practical function to withstand extreme climates.
建筑外立面以折疊金屬板與噴砂砌筑墻體構(gòu)成醒目的幾何剪影,冷峻的材質(zhì)與剛硬的線條呼應著沙漠巖石的粗獷質(zhì)感,仿佛一枚未經(jīng)雕琢的 “geodes 外殼”。金屬板的反光特性隨日光流轉(zhuǎn)產(chǎn)生動態(tài)光影,與噴砂石材的粗糙肌理形成視覺張力,恰似 geodes 外層的樸拙與內(nèi)部晶體的璀璨對比。這種極具雕塑感的外觀設計,既是對沙漠地貌的抽象回應,也為建筑賦予了抵御極端氣候的實用功能。
Stepping into the interior, the full-height glass curtain wall reaches the shell-shaped roof, bringing the abundant sunlight of Arizona into the depths of the space. During the day, natural light travels on the ceiling and walls, forming a soft halo like geological stratification; at night, light shines through the wooden grilles, creating a cave-like quiet atmosphere. This design of "making light the fourth wall of space" blurs the boundaries between indoors and outdoors, making the vastness of the desert and the vastness of the sky the daily background of the residents.
踏入室內(nèi),通高玻璃幕墻直達貝殼狀屋頂,將亞利桑那的充沛陽光引入空間深處。日間,自然光在天花板與墻面游走,形成如地質(zhì)層理般的柔和光暈;入夜,燈光透過木質(zhì)格柵灑落,營造出洞穴般的靜謐氛圍。這種 “讓光線成為空間第四面墻” 的設計,模糊了室內(nèi)外的界限,使沙漠的廣袤與天空的遼遠成為居住者的日常背景。
Compared with the cold exterior, the interior uses warm wood tones to create an intimate atmosphere. Different types of wood - such as the depth of walnut and the warmth of oak - are interwoven into a "symphony of wood" in multiple forms such as floors, wall panels, and furniture. Metal lines and stone are dotted in between, such as the bronze fireplace frame in the living room and the agate dining table embedded in the dining room. They not only continue the material language of the building's shell, but also break the monotony of the wooden space with exquisite details, forming a dramatic contrast of "roughness and delicacy".
相較于外立面的冷峻,室內(nèi)采用溫暖的木質(zhì)調(diào)構(gòu)建親密氛圍。不同品類的木材 —— 如胡桃木的深邃、橡木的溫潤 —— 以地板、墻板、家具等多元形態(tài)交織出 “木之交響”。金屬線條與石材點綴其間,如客廳中青銅色的壁爐框架、餐廳內(nèi)嵌的瑪瑙石餐桌,既延續(xù)了建筑外殼的材質(zhì)語言,又以精致細節(jié)打破木質(zhì)空間的單調(diào),形成 “粗糲與細膩” 的戲劇性反差。
The building is designed with the concept of "social core", with an open circulation between the living room, dining room and kitchen. The floor-to-ceiling glass doors can be fully opened, extending the indoor space to the outdoor terrace, making the magnificent view of Camelback Mountain a natural frame for the living scene. Private areas such as bedrooms achieve a balance between privacy protection and landscape penetration through wooden blinds and semi-transparent partitions, reflecting the spatial wisdom of "enclosure in openness and nature in privacy".
建筑以 “社交核心” 為設計理念,客廳、餐廳與廚房形成開放式動線。落地玻璃門可完全推開,將室內(nèi)空間延伸至戶外露臺,使 Camelback 山的壯麗遠景成為起居場景的天然畫幅。私密區(qū)域如臥室,則通過木質(zhì)百葉窗與半通透隔斷實現(xiàn)隱私保護與景觀滲透的平衡,體現(xiàn) “開放中有圍合,私密中見自然” 的空間智慧。
Passing through the lobby, a lush courtyard appears before your eyes like an emerald in the desert. The designer built an ecosystem with "rainwater collection" as the core: in the monsoon season, the sunken planting pool captures rainwater and slowly releases it to nourish local drought-resistant plants; the circular trail passes through cacti and succulents, and the water feature wall at the end dispels the heat of the desert with the sound of gurgling water. At night, the embedded floor lights outline the contours of the plants, creating a dreamlike artistic conception of star sand everywhere.
穿過門廳,一座郁郁蔥蔥的庭院如沙漠中的翡翠躍然眼前。設計師以 “雨水收集” 為核心構(gòu)建生態(tài)系統(tǒng):季風季節(jié),凹陷式種植池捕獲雨水并緩慢釋放,滋養(yǎng)本地耐旱植物;環(huán)形步道穿行于仙人掌與肉質(zhì)植物之間,盡頭的水景墻以潺潺水聲消解沙漠的燥熱。夜晚,嵌入式地燈勾勒植物輪廓,營造出星砂遍野的夢幻意境。
The south terrace embraces the sun with a "transparent" design. The waterfall of the infinity pool is not only a visual focus, but also achieves passive cooling through water vapor evaporation. The open-air dining area is equipped with a custom metal screen, whose organic pattern is inspired by the veins of desert plants, which not only provides sunshade function, but also casts dancing light and shadow on the ground. The rest corner composed of flame sculptures and rattan lounge chairs allows residents to experience the tranquility of the desert night under the starry sky.
南側(cè)露臺以 “透明化” 設計擁抱陽光,無邊際泳池的落水瀑布不僅是視覺焦點,更通過水汽蒸發(fā)實現(xiàn)被動降溫。露天用餐區(qū)配備定制金屬屏風,其有機紋樣靈感源自沙漠植物的葉脈,既提供遮陽功能,又在地面投射出婆娑光影。火焰雕塑與藤編躺椅構(gòu)成的休憩角,則讓住戶在星空下得以感受沙漠夜晚的靜謐。
The building incorporates ecological concepts into every detail: the folded metal panels on the west side have both sunshade and ventilation functions, and the angle can be manually adjusted according to the sun's trajectory; the roof uses the Western States metal roofing system, which efficiently reflects heat to reduce air conditioning load; Fleetwood energy-saving doors and windows and Listone Giordano renewable wood floors are used indoors to reduce environmental footprint from the source of materials. The combination of rainwater collection system and local plant landscape makes the building an active participant in the desert ecological chain.
建筑將生態(tài)理念融入每一處細節(jié):西側(cè)的折疊金屬板兼具遮陽與通風功能,可根據(jù)太陽軌跡手動調(diào)節(jié)角度;屋頂采用 Western States 金屬屋面系統(tǒng),高效反射熱量以降低空調(diào)負荷;室內(nèi)選用 Fleetwood 節(jié)能門窗與 Listone Giordano 可再生木地板,從材料源頭減少環(huán)境足跡。雨水收集系統(tǒng)與本地植物景觀的結(jié)合,更使建筑成為沙漠生態(tài)鏈的積極參與者。
The essence of the "desert geodes residence" is a design experiment about "unity of opposites": it reconstructs the chaotic beauty of the desert with modernist geometric order, responds to the harsh challenges of nature with sustainable technology, and balances the power of the building and the comfort of living by combining the hardness and softness of materials. Here, architecture is no longer a container for conquering nature, but a medium for dialogue with the desert - it collects sunlight and wind and rain, frames mountains and stars, and eventually becomes a spiritual homeland for residents to coexist with the world. As the designer said: "We are not building a house, but carving a breathing gem in the desert."
“沙漠 geodes 住宅” 的本質(zhì),是一場關于 “對立統(tǒng)一” 的設計實驗:它以現(xiàn)代主義的幾何秩序重構(gòu)沙漠的混沌美感,用可持續(xù)技術(shù)回應自然的嚴苛挑戰(zhàn),借材質(zhì)的剛?cè)岵胶饨ㄖ牧α扛信c居住的舒適度。在這里,建筑不再是征服自然的容器,而是與沙漠對話的媒介 —— 它收藏陽光與風雨,框取山脈與星辰,最終成為居住者與天地共生的精神原鄉(xiāng)。正如設計師所言:“我們不是在建造房子,而是在沙漠中雕琢一枚會呼吸的寶石。”
編輯:夏邊際
撰文:豆寶寶
校改:吳一仁
編排:布忠耀
本文素材圖片版權(quán)來源于網(wǎng)絡,
如有侵權(quán),請聯(lián)系后臺,我們會第一時間刪除。
- end -
內(nèi)容合作:微信chenran58,
|免責聲明|
本文轉(zhuǎn)載自:設計先鋒隊
尊重知識產(chǎn)權(quán),版權(quán)歸原創(chuàng)所有,本站文章版權(quán)發(fā)現(xiàn)其他,轉(zhuǎn)載或出自網(wǎng)絡整理,如內(nèi)容涉及侵犯、版權(quán)問題時,煩請與我們聯(lián)系,我們會及時做刪除處理。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.