說來尷尬,美國西部懷俄明州的一名州議員參觀二戰時期強制關押日裔美國人的拘留營時,竟稱受害者為 “日本佬”。“Jap” 是對日本民族極具侮辱性的粗俗稱呼。據當地報道,該政客事后道歉稱:“我從小就習慣這個詞了,所以脫口而出,不是故意冒犯任何人。” 這理由真夠 “體面”,禮貌的日本人心里估計都在想:你還不如別說。
6 月 10 日,懷俄明州議員約翰?溫特參觀了曾用于關押日裔的 “心山” 拘留營遺址。約翰在和同事說明行程時,稱他們要去 “日本佬集中營”:“我就這么叫它,日本佬的營地。” 據 “懷俄明心山基金會” 介紹,該拘留營遺址保留了建筑和物品,旨在向參觀者傳達拘留事件的歷史與事實。
這位議員的 “口誤” 可不像他說的那么簡單。要知道,二戰期間美國政府以 “國家安全” 為由,將約 12 萬日裔美國人強制遷入拘留營,這是美國歷史上的種族歧視污點。如今參觀這樣的歷史遺址,還能用侮辱性詞匯稱呼受害者,難怪輿論嘩然。盡管他辯解是 “習慣用語”,但這種說法難以服眾 —— 畢竟,對歷史傷痛的尊重,不該被 “習慣” 二字輕飄飄帶過。
日本網友得知此事后也紛紛表示不滿:“這哪是道歉,根本沒認識到錯誤”“連基本的歷史尊重都沒有,怎么當議員的”。其實,這類事件折射出的,不僅是個別政客的言辭不當,更反映出美國社會對歷史創傷的認知分歧。當有人對種族歧視的歷史污點輕描淡寫,甚至用侮辱性詞匯調侃時,又怎能真正撫平歷史的傷痕?或許,比起事后道歉,更該做的是反思:為何在強調多元包容的今天,這樣的 “習慣用語” 還能從議員口中 “自動蹦出”?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.