“塌房”一詞在簡(jiǎn)中互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境中,用于描述公眾人物在因負(fù)面新聞或違背公序良俗原則的不良行為導(dǎo)致形象崩塌的代名詞。
《說(shuō)文解字》釋“塌”為“墮也”,指物體因凹陷而倒塌(如井壁坍塌),倒也是貼切。將“房屋倒塌”的具體形象映射到抽象概念上,形成了一種用途廣泛的互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)言表達(dá)。
我看了一下所謂“塌房”的網(wǎng)紅大V們,無(wú)非就是有這兩點(diǎn)問(wèn)題沒處理好:一是人設(shè)崩塌,二是帶貨騙人。
帶貨騙人的問(wèn)題頻頻發(fā)生,原因很多。主要是選品。比如說(shuō)生鮮水果這個(gè)品類的直播帶貨,有一些人就經(jīng)常會(huì)踩坑,因?yàn)檫@個(gè)關(guān)系到冷鏈物流,是有技術(shù)門檻的,不僅僅是信息門檻。主要有技術(shù)在里面。
品類不同,直播講的話術(shù)也不同。你要讓一個(gè)賣女裝的主播,突然轉(zhuǎn)去賣數(shù)碼產(chǎn)品,這就注定了敗局。帶貨品類的突然轉(zhuǎn)換或品類太多太雜,亦是如此敗局。
再說(shuō)人設(shè)。為什么互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的人設(shè)崩塌隨處可見?因?yàn)槿顺鲩T在外,身份就是自己給的。社交媒體的表演性,長(zhǎng)期維持人設(shè)就容易導(dǎo)致自我異化。
長(zhǎng)期的偽裝,其實(shí)就是對(duì)自我的消耗。當(dāng)理想化的敘事,遭受現(xiàn)實(shí)的重創(chuàng),人設(shè)就會(huì)轟然倒塌。最嚴(yán)重的情況,就是站在道德的制高點(diǎn),氣勢(shì)洶洶,指責(zé)他人。這些壞慫,因流量而起,最終也會(huì)被流量反噬。我就發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)上的有些人,戲路子是真的寬。是不是有時(shí)候入戲太深?就把假的當(dāng)真了。
寫這篇短文,就是提醒我自己不要“塌房”了。因?yàn)槲覐膩?lái)都不裝,該是啥就是啥。更多的時(shí)候我還是自黑。比如我的性格有缺陷,太軟弱了,這就是我致命的弱點(diǎn)。還有我上網(wǎng)的時(shí)候,只要看到美女,我就忍不住評(píng)論夸她漂亮,這個(gè)也是我好色,也是我的致命弱點(diǎn)。至于我的人品問(wèn)題,那更是特別卑鄙齷齪的。因?yàn)槲掖虻钠焯?hào)是,真小人好過(guò)偽君子。所以我就是徹頭徹尾的小人。如果慕容洞唐“塌房”了,那我平時(shí)肯定是裝逼太多找打欠收拾。
這就是我的“性格缺陷”和“人品問(wèn)題”。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.