伊朗,這個一直飽有爭議位于中東的古老國度,以其豐富的波斯文化、壯麗的清真寺和復(fù)雜的政治局勢聞名。然而,自1979年伊斯蘭革命以來,伊朗的什葉派伊斯蘭教法(Sharia)深刻塑造了其社會規(guī)范,催生了一系列在外界看來頗為“奇葩”的法規(guī)。
1. 頭巾不是選擇,而是“法律”
伊朗法律要求所有女性在公共場合必須佩戴頭巾(Hijab),并身著覆蓋全身的寬松服裝。這一規(guī)定適用于所有女性,包括外國游客。違反者可能面臨“道德警察”(Gasht-e Ershad)的罰款、拘留甚至公開責(zé)罵。
2022年,22歲的瑪莎·阿米尼因頭巾佩戴“不規(guī)范”被道德警察逮捕,隨后在拘留期間死亡。這一事件引發(fā)全國抗議,數(shù)十萬伊朗人走上街頭,高喊“女性、生命、自由”,抗議頭巾法和性別壓迫。抗議中,年輕女性公開摘下頭巾、焚燒頭巾,挑戰(zhàn)這一規(guī)定。盡管政府最終放松了部分執(zhí)法,但頭巾法依然存在,女性仍需小心翼翼。試想,炎炎夏日,裹得嚴嚴實實,連一縷頭發(fā)都不能露,這種生活你能接受嗎?
2. 男女分隔:從公交到大學(xué)
伊朗公共場所普遍實行性別隔離。公交車分為男女區(qū)域,女性通常被安排在后半部;學(xué)校、醫(yī)院甚至理發(fā)店也按性別劃分空間。大學(xué)中,部分專業(yè)限制女性入學(xué),課堂有時按性別分班。
2018年,德黑蘭大學(xué)一名女學(xué)生因試圖進入“男性專用”圖書館區(qū)域而被保安驅(qū)逐,引發(fā)網(wǎng)絡(luò)熱議。學(xué)生們批評這種隔離政策“過時且歧視”,但校方辯稱這是“保護女性尊嚴”。類似事件在伊朗大學(xué)屢見不鮮,年輕女性常通過社交媒體匿名抗議,卻仍改變不了制度性的性別分隔。這種無形的“性別之墻”,讓日常社交變得異常復(fù)雜。
3. 戀愛?先結(jié)婚再說!
伊朗禁止未婚男女在公共場合親密接觸,如牽手、擁抱或親吻,違者可能被逮捕。婚姻外的戀愛關(guān)系被視為“非法”,若被指控通奸(Zina),可能面臨鞭刑或監(jiān)禁。
2019年,德黑蘭一對年輕情侶因在公園牽手被道德警察帶走,理由是“有傷風(fēng)化”。兩人被罰款并強制參加“道德教育課程”。此事在社交媒體上引發(fā)熱議,許多伊朗網(wǎng)友嘲諷:“連牽手都要坐牢,談戀愛簡直是玩命!”為規(guī)避風(fēng)險,年輕情侶常選擇在私人家中或隱秘咖啡館約會,但警察突襲的風(fēng)險無處不在。
4. 音樂與舞蹈:被封印的藝術(shù)
伊朗禁止播放“誘惑性”或“西方化”的音樂,如流行音樂或重金屬,女性在公共場合跳舞更是嚴格禁忌。政府認為這些藝術(shù)形式違背伊斯蘭價值觀。
2014年,六名伊朗年輕人因拍攝并上傳了一段跳舞視頻,模仿美國歌手Pharrell Williams的《Happy》,結(jié)果被逮捕。他們被控“傳播淫穢內(nèi)容”,每人被判六個月監(jiān)禁和91下鞭刑(緩刑執(zhí)行)。此案引發(fā)國際關(guān)注,也暴露了伊朗對音樂和舞蹈的嚴苛態(tài)度。年輕人轉(zhuǎn)而舉辦地下音樂會,秘密分享禁歌,但每次活動都像在冒險。有誰愿意為了聽首歌而冒牢獄之災(zāi)?
5. 酒精禁令:滴酒不沾的國度
伊斯蘭教禁止飲酒,伊朗將此教規(guī)上升為法律,禁止酒精的生產(chǎn)、銷售和消費,違者可能面臨鞭刑或監(jiān)禁。盡管如此,私下釀酒和秘密派對在城市中并不少見。
2021年,德黑蘭警方突襲了一場地下派對,逮捕了30多名年輕人,現(xiàn)場查獲自制酒和進口威士忌。參與者被控“違反伊斯蘭道德”,部分人被判鞭刑和罰款。此類事件在伊朗屢見不鮮,富人喝進口洋酒,普通人喝自釀酒,但每次聚會都提心吊膽。想象一下,喝杯啤酒都要像做賊一樣,這種生活誰能適應(yīng)?
6. 齋月:全民“禁食”挑戰(zhàn)
齋月期間,從日出到日落,所有人在公共場合不得吃喝、吸煙,直至日落后開齋,違者可能被拘留。這項規(guī)定適用于所有人,包括非穆斯林。
2017年,一名外國游客在德黑蘭街頭喝水,因不知齋月禁令被路人舉報,遭到警方短暫拘留。盡管最終因“無意冒犯”被釋放,但此事件提醒游客:齋月期間,伊朗的公共空間如同“禁食試驗場”。餐館白天關(guān)門,街道冷清,只有夜晚才恢復(fù)生氣。對游客來說,餓著肚子逛景點還得小心被抓,這種體驗堪稱獨特,或許一世難忘。
7. 言論審查:一言不合就“褻瀆”
伊朗對言論自由的限制極為嚴格,任何被認為褻瀆伊斯蘭教的內(nèi)容都可能導(dǎo)致重罰,甚至死刑。社交媒體被嚴密監(jiān)控,VPN成為許多人的必需品。
2020年,伊朗博客作者魯霍拉·扎姆因在Telegram頻道發(fā)布批評政府的文章,被控“煽動反政府情緒”并被處以死刑。此案引發(fā)國際譴責(zé),但也反映了伊朗對言論的鐵腕控制。普通人發(fā)個吐槽帖都可能被舉報,年輕人不得不用化名或加密軟件表達意見。試想,每句話都要字斟句酌,這種壓迫感誰能承受?一個壓抑人性的醬缸。
8. 養(yǎng)狗?小心被貼“不潔”標簽
部分什葉派教士認為狗“不潔”,會污染家庭環(huán)境。2010年代,伊朗政府曾禁止在公共場合遛狗,稱其“違背伊斯蘭文化”。
2016年,德黑蘭一名女子因在公寓樓前遛狗被鄰居舉報,警方?jīng)]收了她的寵物狗,并對她罰款。她在社交媒體上抱怨:“養(yǎng)狗比養(yǎng)孩子還麻煩!”盡管禁狗令在城市中執(zhí)行不一,但養(yǎng)狗的家庭常面臨社會壓力,只能低調(diào)行事。連養(yǎng)寵物都要偷偷摸摸,這種生活得多壓抑?
背后的邏輯與矛盾
這些“奇葩”規(guī)定源于伊朗對什葉派伊斯蘭教法的嚴格解讀,旨在維護宗教純潔與社會秩序。然而,它們也引發(fā)了巨大的社會矛盾。伊朗的年輕人通過地下派對、秘密戀愛、翻墻上網(wǎng)等方式,默默反抗這些限制。瑪莎·阿米尼事件后,政府對部分規(guī)定的執(zhí)行有所松動,但核心框架依然未變。這些規(guī)矩既是伊朗文化的獨特印記,也是社會變革的催化劑。
伊朗的這些規(guī)定,對外人來說或許荒誕不經(jīng),但對伊朗人而言,它們是日常生活的真實挑戰(zhàn)。從頭巾法到禁酒令,從言論審查到寵物禁養(yǎng),這些規(guī)矩塑造了一個既壓抑又充滿抗爭活力的社會。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.