其實,陳開昌不是一名專業的譯制片導演。當年,由于《成長的煩惱》配音任務繁重,上海臺譯制部將部分翻譯工作交給了上海人民藝術劇院的導演陳開昌。當時,陳開昌接到的任務是在15天之內,從翻譯到配音,要整理好40多集,必須趕在7月1日孩子們放暑假時播出。面對如此緊迫的時間,按部就班根本來不及,只能一邊制作一邊播出,陳開昌和團隊成員開啟了“一天當兩天用”的高強度工作模式。
有的演員甚至拼得住院了,比如周野芒。那一年的黃梅天很悶熱,周野芒從茅臺路騎車到錄音棚,已是一身大汗。陳開昌為了大家工作時涼爽點,提前一小時開了空調,開工時再關掉。結果周野芒在一熱一冷的環境中,引發心臟不適,最終住院。
即便如此,他對這部劇的熱愛也從未減少。2016年,周野芒在北京排話劇時,得知飾演杰森·西弗的演員去世。“其實我們和劇中的演員從來沒有見過,但感覺我們和他們就像一家人一樣。”周野芒說那天這個消息如炸彈一般在他心里炸開。當天中午,大家吃盒飯時,他呆坐在那里,一口飯都沒吃就離開了。“我配過幾百部戲,但這部對我的影響是巨大的,是我藝術創作中無法分割的一部分。”
當時,團隊里有不少演員都是首次參與配音工作。為小女兒克里斯汀配音的王燕華當時才讀二年級,她是坐在叔叔阿姨的腿上完成配音的,老師們嚴格要求她,聽原片兩遍、無聲一遍、實錄一遍,三遍沒過還要“反思”。給本配音的姚培華,作為兒童劇演員,起初也拿捏不準在話筒前講話的音量,在陳開昌導演的指導下,才逐漸找到準確詮釋角色的方式。兩位錄音師面對前3集重新配音的任務毫無怨言,加班加點完成…《成長的煩惱》即將重播,那些在艱苦條件下用心創作的日子,那些配音棚里的歡笑與淚水,都化作了溫暖的回憶。正如主創所說,家人們,溫暖從未離開,而這份溫暖,也將隨著劇集的重播,再次傳遞給無數觀眾。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.