1749年7月,巴黎福萬(wàn)路,
醫(yī)學(xué)生博尼斯坐上了警察的馬車,
本以為是去面見(jiàn)元帥,不料卻消失在巴士底獄,
罪名是“散播惡意誹謗國(guó)王的詩(shī)歌”。
一時(shí)風(fēng)波驟起,14位平民先后被捕流放,
史稱“十四人事件”。
為何謗詩(shī)的傳播值得警察如此大費(fèi)周章的調(diào)查?
這些詩(shī)來(lái)自哪里?寫了什么?
誰(shuí)在散布這些詩(shī)句?
它們?nèi)绾伪桓木幊筛柚{,不斷傳唱?
背后牽涉到哪些政治事件與權(quán)力斗爭(zhēng)?
在這些詩(shī)歌里,巴黎人聽(tīng)到了什么?又如何回應(yīng)?
《詩(shī)歌與警察》正是從“十四人事件”這一微觀歷史出發(fā),對(duì)18世紀(jì)中期巴黎信息傳播與公共輿論的研究。作者羅伯特·達(dá)恩頓大膽嘗試描繪書面文字之外、極難把握卻無(wú)處不在的民眾之聲,回到18世紀(jì)巴黎街頭,以六首歌謠追查時(shí)人的交流網(wǎng)絡(luò),探秘啟蒙與革命,揭示公共輿論之真相。
“十四人事件”由時(shí)任戰(zhàn)爭(zhēng)部長(zhǎng)兼巴黎總長(zhǎng)達(dá)讓松伯爵親自督辦,書業(yè)監(jiān)察官戴梅里、巴黎警察總長(zhǎng)貝里耶親審,留下了極為豐富細(xì)致的文書材料。這些檔案成為了“歷史偵探”達(dá)恩頓最重要的線索。由此追查,達(dá)恩頓不僅復(fù)原了整個(gè)案件的調(diào)查過(guò)程,而且通過(guò)對(duì)收繳殘片、回憶錄、書信、歌詞集等口傳詩(shī)歌載體的追蹤,通過(guò)歌詞版本變化與流行調(diào)式歌曲的巧妙對(duì)應(yīng),拼湊出了巴黎信息交流網(wǎng)絡(luò)的冰山一角。
作為新文化史的領(lǐng)軍人物之一,
達(dá)恩頓的“故事”講得一如既往的精彩。
主角是落難的學(xué)生、年輕的職員、潛伏的密探、諂媚的廷臣,
偶有百科全書派領(lǐng)袖狄德羅、未來(lái)的財(cái)政總監(jiān)杜爾哥客串出演。
秘聞變身詩(shī)歌盤旋于街巷,一片喧擾中,
我們可以聽(tīng)到《亞琛條約》帶來(lái)的恥辱,
聽(tīng)到路易十五與情婦的風(fēng)流韻事,
聽(tīng)到對(duì)愛(ài)德華王子被迫流亡的同情,
聽(tīng)到被二十分之一稅點(diǎn)燃的怒氣。
“十四人事件”也許只是巨變之前的一段插曲,
但“公眾先生”已然初露真容!
這部微觀史精妙地把握并喚起了專業(yè)研究已經(jīng)喪失歷史偵查的樂(lè)趣。達(dá)恩頓并未試圖在新書中復(fù)原1749年公共輿論如何建構(gòu)的宏觀敘事,而是致力于提供啟發(fā),喚回被遺忘的聲音和旋律,并從中剝離出對(duì)逝去世界的理解。——《New York Review of Books》
達(dá)恩頓對(duì)交流發(fā)展的書寫十分精到。盡管18世紀(jì)法國(guó)的識(shí)字率已有提高,但實(shí)際交流仍以口頭為主。樂(lè)曲和詩(shī)歌就是不識(shí)字的人的報(bào)紙,記憶就是他們的U盤。——《Publishers Weekly》
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.