小時候,我們都認為漢語是最容易學的語言,但事實上,漢語是最難學的語言。漢語有很多音節,不同的單詞在不同的句子中有不同的含義。外國學生學習漢語的難度肯定比我們學英語的時候大很多。
越來越多的留學生開始喜歡學習漢語,他們對漢語的熱情非常高漲。但我們國家很多本土學生在學習漢語時也會不及格。但是為什么有的時候很多外國學生在做我國的英語試卷的時候也做不明白呢?
主要因為語言學習挑戰學生通過口試和筆試讓我們的學生更好地學習外語,所以很多外語都是在進來之后同化的,發生了很大的變化。
外國人看到我們的英語試卷,都說不會。有學生請外國朋友做一道英語閱讀理解題。他的同學注意到他們犯了一些語法錯誤。只是這個時候,中國學生相信,連外國學生也未必相信,最簡單的母語怎么會錯得這么離譜。同樣的情況也發生在中國學生參加劍橋漢語考試的時候。國內學生都快尷尬哭了,沒想到外國學生竟然能輕松。
看到這4個選項后,中國學生非常難受,因為每個答案顯然都是正確的。中國學生還沒有寫,他們沒想到外國學生讀完之后就立即寫出答案。他說,答案是一會兒,前三個選項里面和“就”是語義重復的,我國的語文老師可能不會注意到這個細節。
然而,國外的老師卻教導中國學生要注意這樣的細節。在我們國家,這些知識點對于學生來說似乎沒什么用,所以沒人關心。自然,中國學生在參加劍橋中文考試時失去了很多信心。中國本身就善于創造各種令人困惑的詞匯。
比如羊毛衫這個題,外國學生讀了三遍都不知道到底選哪一個,還有這道題,如果有一輛車司機是王子,乘客是公主,問這輛車是誰的?
這絕對是一個謎題。也許國內的學生也不知道。也有一些詞表面上是同一個詞,但多音詞所表達的意思卻不同。很多學生看完后自尊心受挫,覺得自己之前學的都是假漢語。對他們來說幸運的是,中文是他們的母語,而且很容易取得成績。其實不管學什么語言,只要有外國學生來學習,教學方式和內容都會有一些變化。我國的學生即使不知道如何理解也能理解。
但是,學生既然選擇學習一種語言,就必須有興趣。只有這樣才能更輕松地學習,而不是為了考試而考試。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.