萬眾矚目的《大奉打更人》終于開播了,不過比起精彩有趣的劇情,觀眾們似乎更感興趣男主的口音。
網上褒貶不一,但批評的聲音還是略占上風。
所以為何編劇要刻意的將許七安設置成有口音呢?還無比刻意的在開頭強調呢?
今天小清就來聊聊這個問題!
口音為何被群嘲?
許七安的主演王鶴棣身為四川人,口音會時不時帶點川普。之前的《蒼蘭訣》為了更加貼合角色,特地用了霸氣的配音,這次《大奉打更人》里面則是選了原音配音。
在這種大制作里面,其他人都在咬文嚼字的說普通話,自己一個人說川普,確實是很突兀,也怪不得會被吐槽。
但我認為比起真正的口音問題,被群嘲的主要原因還是因為王鶴棣太狂了,觀眾起了逆反心理。
本來劇里聽起來沒啥,但是它一開始非要和《慶余年》對標,又非要標榜自己是許七安的最佳人選,觀眾就受不了了,在原本還算可以的劇情里面找茬。
如果剛開始低調點,也不會引來那么多的群嘲。
小清覺得這個口音還是蠻有意思的,也可以理解編劇為什么要特意設定許七安有口音這個特性。
口音更適配輕喜劇
《大奉打更人》雖然對標《慶余年》,也是男頻大男主題材,劇情還有點搞笑。
但《慶余年》整體的風格更加偏向于正劇多點,搞笑只是偶爾的花費,用來活躍氣氛。
但《大奉打更人》不一樣,比起精彩的劇情,無厘頭搞笑占比更多。
而有趣口音的加入,會將臺詞表達的更有意思,讓觀眾看的更加開心。
就比如經典喜劇《武林外傳》里佟掌柜極有特色的陜西口音,將搞笑氛圍往上拉了一層。
大奉或許也是想走這個路數,我也確實看的挺開心的。
口音適配演員本人
雖然我覺得《大奉打更人》挺好看的,也不排斥口音,但是我也必須承認,編劇要刻意在第一集給主演安一個口音的問題,主要是為了適配演員本人。
王鶴棣一直有口音,之前的劇也大部分采用配音。
這次或許是廣電要求必須原音配音,又或許的他自己的選擇,最終選擇了原音。
男頻劇里的男主定了,其他地方自然也得調整配合一下男主本人的情況。
所以編劇才改了原著男主是警察的設定,將他改成銷售,還借由經理之口指出口音問題。
這下我自己說了,你可就不能說我了,提前預判了你的預判,成功堵住你的嘴!
編劇大大厲害!
你怎么看待王鶴棣的口音呢?是喜歡還是討厭?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.