地名是歷史文化和歷史記憶的重要載體。查閱東北三省(黑龍江、吉林、遼寧)的地名資料不難發現,當地上至區縣名稱、下至村社稱謂,很多都帶有明顯的“山東”(尤其是膠東半島,清代登萊二府)印記。追溯淵源,它們基本都與歷史上的“闖關東”大潮有關,可謂“闖關東”現象的一種直觀體現。本文就以國家地名信息庫、地方史志和地名資料為參考,對東北三省地名中的“山東”印記簡要舉例敘述。
一、吉林省吉林市“昌邑區”
昌邑區位于吉林省吉林市區中部、松花江沿岸。該區與山東省的昌邑市(現屬濰坊市,清代屬萊州府)同名,在歷史淵源上,兩者之間也有著密切聯系。
根據記載,吉林市昌邑區最早設立于1936年,因轄區內有“昌邑屯”而得名。而關于“昌邑屯”的由來,《昌邑區志》開宗明義地記載道:“清乾隆九年,始有從山東省昌邑縣徐家官莊、西營莊、李家郜等地饑民逃荒至此,初為徐、孫、李三姓聚居,后漸增,因多為昌邑縣人,故始稱昌邑屯。”
值得一提的是,上文提到的清代山東省昌邑縣三個村莊,有兩個在如今的昌邑市還能找到,并且姓氏特征也較為吻合,分別是飲馬鎮的徐家官莊村(明初徐姓建村)和柳疃鎮的西營村(孫姓洪武年間遷來)。另外一個李家郜,現在當地雖然已無同名村莊,但“某家郜”的命名方式在昌邑市范圍內不乏其例。綜合來看,吉林市“昌邑區”(昌邑屯)這一地名源自山東昌邑的說法,應無疑問。
二、遼寧省瓦房店市“即墨溝屯”
“即墨溝屯”(簡稱“即墨溝”)位于遼寧省(大連)瓦房店市趙屯鄉轄區內,系農村居民點。該村名稱與山東即墨(今青島市即墨區)相同,在淵源上亦有直接關聯。
根據記載,“即墨溝”的稱謂是因“建國前有一戶原籍山東省即墨縣的人來此定居,故名”。換而言之,這一地名同樣屬于闖關東移民以山東原籍命名的情況。
上述記載,在山東民間的族譜中亦可得到佐證。查詢民國初期膠東半島隋姓人共同修纂的《定海郡侯隋氏通譜》可以發現,該譜收錄的關外隋氏分布村落中明確提到了奉天省復州(瓦房店市舊稱)的“即墨溝”,并注明該村隋姓源自山東省即墨縣隋家疃村。由此可見,“即墨溝”之“即墨”,所指就是“即墨縣”之“即墨”。
三、黑龍江省“登州李”“平度村”“萊陽溝”
在黑龍江省范圍內,帶有山東(膠東)印記的地名更是不勝枚舉,“登州李”“平度村”“萊陽溝”均屬此例。
(一)“登州李”,系農村居民點名稱,位于黑龍江哈爾濱市道里區新發鎮轄區內,行政上屬“慶豐”村。該村名稱中的“登州”,所指即清代山東的“登州府”(轄一州九縣,主體即現在的煙臺、威海兩市。治所為蓬萊縣,即現煙臺市蓬萊區)。
關于“登州李”村的由來,國家地名信息庫記載道,相傳清代中期,一位來自登州府的李姓人遷到此處定居,就以籍貫和姓氏將村屯命名為“登州李”。隨著歷史的變遷,該村的姓氏結構已經發生變化,但“登州李”這個地名依然延續下來,直觀體現出村莊的歷史淵源。
(二)“平度村”,為黑龍江省黑河市孫吳縣轄區內的行政村。該村名稱中的“平度”,即從山東省的平度縣(現平度市)而來。對于該村淵源,國家地名信息庫的記載為:因平度縣人在此建點,初名“平度屯”,后改稱平度大隊、平度村,延續至今。而根據孫吳縣融媒體中心在2023年的報道,該村現今仍有70%的居民祖籍為山東平度,“平度村”的稱謂名副其實。
(三)“萊陽溝”,系山谷、谷地名稱,位于黑龍江省七臺河市勃利縣轄區內。這一地名與遼寧省瓦房店市的“即墨溝”相仿,據記載是因最早有山東萊陽縣(現萊陽市)移民在此墾荒而得名
四、遼寧省沈陽市“山東廟巷”
除了常見的農村居民點名稱之外,在東北三省的城市道路名稱中,也有不少帶有直觀的山東印記,遼寧省沈陽市沈河區的“山東廟巷”就是典型一例。
關于“山東廟巷”名稱的由來,國家地名信息庫記載稱:1931年稱正華街,1989年以巷內原山東廟命今名。
據沈陽文史學者考證,所謂“山東廟”,是清代修建的一座廟宇,主祭之神為“媽祖”,系當時行船過海來奉天(清代于沈陽設奉天府)做生意的山東籍商賈捐銀所建,故名“山東廟”。
經過歲月變遷,山東廟的原貌已經不存,但這一地名作為歷史文化的載體依然沿用,由此衍生的其他地名不僅有“山東廟巷”,還有“山東廟社區”“山東廟街道”(現已合并至其他街道)等。
五:遼寧省長海縣“韭菜夼子”
“夼”是一個極具山東特色的地名專用字,查詢國家地名信息庫可知,全國帶有“夼”字的地名,絕大多數都位于濰坊諸城市以東的膠東半島區域內(尤其集中在煙臺、威海、青島三地市)。
而在一海相隔的遼寧省大連市長海縣轄區內,也有一個帶有“夼”子的地名(居民點),即海洋島上的“韭菜夼子”。在《長海縣地名志》中,“韭菜夼子”也寫作“韭菜框子”,收錄的說法為“相傳早時這里有一棟倒塌房屋的框架里種著韭菜,故名。”不過,上述解釋只是民間口頭上的傳說,并沒有原始的文字出處,也不太符合常理。結合長海縣與膠東半島之間的深厚淵源(當地多數居民系從登州府遷來)來推斷,這里“框”多半是“夼”的轉寫,是由早期闖關東移民按照山東原籍的習慣而命名。
六、小結
以上所舉地名之例,既包含農村居住點,也有城市街道;既有直接沿用山東相應地名的情形,也有使用山東特色地名用字的類別。它們的具體淵源雖然各有不同,但都是“闖關東”歷史的重要載體,佐證了東北三省和山東之間的深厚聯系,令人見之而思古,具有重要的文化意義,值得詳加整理、考證、傳承和保護。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.