01
譯文
齊桓公率兵征伐孤竹,在距離卑耳溪十里的地方停止前進了。齊桓公睜大著眼睛看著前方,拉滿弓卻不敢將箭矢發射出去。他喟然長嘆道:“難道這次討伐要失敗了吧!我剛才看見有一個身高一尺的人,穿戴著正式的配套冠冕,右手撩著衣服在戰馬前行走。”
管仲說:“那這個事不就成了么!您看到的是上天派來給我們帶路的神靈。他現在在為我們帶路,他之所以撩著衣服是因為前方有河流?!?/p>
于是軍隊改行左方,走了十里果然遇到了遼水。測量以后發現,河左邊的水深只到腳踝,而河右邊的水深卻道膝蓋。順利渡河以后,齊桓公大獲全勝。
齊桓公在馬前對著管仲拜了拜,說:“仲父真是個圣人啊,我對您實在是太過無禮怠慢了?!?/p>
管仲謙虛地回答說:“我聽說啊,圣人就能夠預測還沒發生的事情。我現在不過是根據已經有跡象的事情推斷出未來的事情。我并不是圣人,只是善于學習而已。”
02
原文
齊桓公北征孤竹,未至卑耳溪中十里,闟然而止。瞠然而視有頃,奉矢未敢發也。喟然嘆曰:“事其不濟乎!有人長尺,冠冕大人物具焉,左袪衣走馬前者?!?/p>
管仲曰:“事必濟,此人知道之神也。走馬前者導也,左袪衣者,前有水也。”
從左方渡,行十里果有水,曰遼水。表之,從左方渡至踝,從右方渡至膝。已渡,事果濟。
桓公拜管仲馬前曰:“仲父之圣至如是,寡人得罪久矣。”
管仲曰:“夷吾聞之,圣人先知無形。今已有形乃知之,是夷吾善承教,非圣也?!?/p>
03
闟(xi,一聲,西):站立的樣子,安然的樣子。這個字是多音字,還發ta(踏)音。
04
類似的故事在智囊中也有很多。
不同的事,這個事不僅僅是管仲會說話啊。按照這個故事記載的這樣,管仲應該是胸有成竹的。
因為,一個合格的將領就應該具備一項素質,那就是識地理。
會說話這種事,只是錦上添花。
還是那句話,打鐵還需自身硬啊。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.