據外媒報道,憑借美劇《亢奮》和《白蓮花度假村》人氣飆升,被中國網友稱為“悉尼妹”的美國女演員西德妮·斯威尼(Sydney Sweeney),與相戀7年的未婚夫取消婚約。
網友們紛紛在線吃瓜:“又是七年之癢?有人出軌了嗎?”各種八卦猜測瞬間刷屏,吃瓜群眾已經在腦補狗血劇情了。
但很快又有八卦媒體拍到,兩人在洛杉磯共度周末,讓粉絲們非常錯愕。
對此,相關知情人士出面回應:“悉尼妹”目前想專注工作,她覺得結婚可以緩一緩,搞事業才是當務之急!
A source close to the Euphoria star told People that the two are still in touch and 'figur[ing] out' a way tounraveltheir entwined lives after being together for years.
西德妮·斯威尼身邊的知情人士向《人物》透露,兩人現在依然保持聯系,正在想辦法理順這些年一起生活后留下的各種牽扯。
'This wasn’t just a relationship. This was two people living together and planning a future,' the insider emphasized. 'They still have things to figure out.'
“這段關系不只是談戀愛那么簡單,他們曾一起生活、一起規劃未來。”這位知情人說,“現在還有很多事情需要慢慢處理。”
They added that the actress was 'doing well' and keeping her focus on her 'work,' rather than letting herself be consumed by thetumultin her personal life.
他們補充說,這位女演員“狀態很好”,專注于“工作”,沒有被感情上的波動打亂節奏。
The source added, "What did make heroverwhelmedthough was her relationship and her wedding. She didn't feel right about it."
知情人士還補充說:“真正讓她感到壓力的是她的感情和婚禮。她覺得這段關系不對勁。”
"She's not ready to settle down," the source also shared. "They only lasted for this long because it was hard for her to break it off. They didn't split because there is no love. They split because she just wants to focus on her career right now."
“她還沒準備好安定下來,”知情人士還透露,“他們的感情能維持這么久,是因為她很難提出分手。他們分手不是因為沒有愛,而是因為她現在只想專注于自己的事業。”
西德妮·斯威尼,1997年9月12日出生在美國華盛頓州斯波坎市,12歲出演首部電影《毀滅僵尸》從而出道。
2019年,她在懸疑劇《亢奮》中出演Cassie Howard而被觀眾熟知,憑借該劇相繼獲得美國MTV電影電視獎“最佳表演”提名和第74屆黃金時段艾美獎“劇情類最佳女配角”提名。
2021年,悉尼妹出演喜劇《白蓮花度假村》第一季,憑借該劇獲得第74屆黃金時段艾美獎“限定劇/詩選劇/電視電影最佳女配角”和第2屆好萊塢評論協會獎“限定劇最佳女配角”提名。
2024年,她搭檔達科塔·約翰遜主演的漫威漫改動作科幻片《蜘蛛夫人:超感覺醒》在北美上映,西德妮在片中飾演蜘蛛女Julia Carpenter。
作為好萊塢的新生代女演員,悉尼妹的感情生活頗受大眾的關注。從2018年開始,她就和比自己大13歲的商人喬納森·達維諾在一起來。之前一直傳言喬納森在芝加哥開餐廳,但后來悉尼妹出來辟謠了。
“He’s not a restaurateur,” she told Glamour UK. “I have no idea where that came from. He’s also not the heir of a pizza company. He’s a business guy. He’s from Chicago. We’ve been watching [this narrative] for six years now and I’m like, ‘What the hell?’ ”
她在接受《Glamour UK》采訪時說:“他不是餐廳老板,我完全不知道這個說法是從哪來的。他也不是披薩公司的繼承人。他就是個做生意的,來自芝加哥。我們已經看著這些離譜的傳聞流傳了六年,我真的想說:‘這都什么跟什么啊?’”
2022年2月28日,悉尼妹被發現左手無名指上戴著鉆戒。很快有雜志報社證實了兩人訂婚的消息。雖然身處紙醉金迷的娛樂圈,悉尼妹卻一直保持著難得的清醒,低調地守護著自己的小幸福。
She added in her interview with Glamour UK that she also keeps her love life private because she recognizes how rare a "steady" relationship can be in Hollywood.
她在接受英國版《Glamour》雜志采訪時表示,她對自己的感情生活保持低調,因為她意識到在好萊塢,一段“穩定的”關系有多么難得。
“I’ve been in a steady relationship for a really long ti me, which is not normal in this industry and not normal for my age,” the Reality star said. “What I’ve noticed about the idea of celebrity is people really love to build someone up, and then tear them down.”
她說:“我已經談了很長一段時間的穩定戀愛,這在這一行里不常見,在這個年紀也很少見。我發現,人們對‘名人’這個概念,就是喜歡先把人捧上天,然后再看他們狠狠地摔下來。”
然而,在他們訂婚后的一年里,網上就開始謠傳悉尼妹和美國男演員格倫·鮑威爾(Glen Powell)在一起了,兩人一起演了愛情喜劇片《只想愛你》(Anyone But You)。
對此,悉尼妹去年在主持《周六夜現場》(Saturday Night Live)時大方回擊,還順便表白未婚夫,撒了一把狗糧。
"The craziest rumor I've seen is that while I was filming Anyone But You I was having an affair with my costar Glen Powell," she said during her openingmonologue. "That's obviously not true. Me and my fiancé produced the movie together and he was there the entire shoot."
“我聽過最離譜的傳聞,就是有人說我在拍《只想愛你》時,和搭檔格倫·鮑威爾搞婚外情。”她在開場獨白中說道,“這當然是假的啊!我和我的未婚夫一起擔任這部電影的制片人,他從頭到尾都在片場陪著我。”
"And I just want to let everyone know that he's the man of my dreams and we're still together and stronger than ever. He even came here tonight to support me," Sweeney added, as the camera cut to Powell and the audience erupted in laughter. "Yeah, no, that's not myfiancé. He's in my dressing room!"
“我只是想讓大家知道,他是我的夢中情人,我們現在感情很好,甚至比以前更堅固。”悉尼妹補充道。此時鏡頭切到鮑威爾,觀眾席爆發一陣笑聲,“對啦,那不是我未婚夫啦!我的未婚夫現在在我的化妝間里呢!”
誰能想到啊,甜甜的戀愛沒能撐過時間的考驗,7年感情還是以分手收場。不過也沒關系,悉尼妹今年才27歲,正是事業狂飆的黃金期!分了就分了,愛情靠緣分,事業靠自己!
接下來她手上的新項目一個比一個猛:又是新一季《亢奮》,又是暢銷小說改編電影《女仆》(The Housemaid),還要在傳記片中飾演職業拳擊手克里斯蒂·馬丁,以及在影片《丑聞!》(Scandalous!)中飾演傳奇女演員金·諾瓦克,感覺她的戲路已經打開了新副本,期待值拉滿!
這回,專心搞事業的悉尼妹,誰看了不說一句“姐就是颯”?
重點詞匯解析
1??unravel/?n?r?v?l/
動詞,解開(線團、繩子、結等);闡明,弄清楚(復雜問題或謎團)
例句:It took detectives years to unravel the mystery.
(警方花了多年時間才解開這個謎團。)
2??tumult/?tu?m?lt/
名詞,吵鬧,喧嘩,騷動,混亂(通常指人群的騷亂),激動、焦慮的心理狀態(常用于抽象情感)
例句:She couldn’t hear him over the tumult of the crowd.
(人群的喧囂讓她聽不見他說話。)
3??overwhelmed/???v?r?welmd/
形容詞(由動詞“overwhelm”變化而來),被壓垮的,被征服的,難以承受的,無法應對的(情緒或任務過重)
例句:I felt completely overwhelmed by all the work I had to do.
(面對堆積如山的工作,我感到完全招架不住。)
4??monologue/?m?n?l?ɡ/
名詞,獨白(戲劇或電影中一人說話的部分)
例句:The actor delivered a powerful monologue that moved the audience to tears.
(演員的一段精彩獨白讓觀眾感動落淚。)
5??fiancé/fi??nse?/
名詞,未婚夫。未婚妻為:fiancée
例句:She introduced her fiancé to her family during the holidays.
(她在假期把未婚夫介紹給了家人。)
免費領取口語禮包
1V1定制口語提升方案0元獲取
互動精選課+口語私教課
口語能力測評+定制學習方案
即可免費領取
英文面試、商務接待、
職場溝通……1000+真實場景話題
1對1角色互動演練
聊天式學英語
即可免費領取
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.