近日,長春人文學院傳媒學院捕耳聲音工坊參與譯制的俄羅斯電影《天生贏家》即將在CCTV-6電影頻道播出。譯制中,表演與播音主持藝術系教師孟令軍擔任配音導演,教師朱環(huán)宇、周錦彤、李昊川協(xié)同指導并參與配音工作,長春電影制片廠的資深配音演員與捕耳聲音工坊多名學生共同完成《天生贏家》國語版的配音工作。這部作品不僅是中俄文化交流的橋梁,更展現(xiàn)了新一代配音人才的蓬勃朝氣與專業(yè)素養(yǎng),也是長影配音藝術與高校教育深度融合的典范之作,是學院“項目化教學”的階段性成果之一。
在譯制中,不同年級的學生在實踐中實現(xiàn)階梯式成長。播音與主持藝術專業(yè)大四學生張柏菡、鄭蔚在配音中展現(xiàn)出超越年齡的成熟,舞蹈專業(yè)魏雪將肢體語言的敏感度融入聲音演繹,音樂專業(yè)大二學生李陽、周戈麒等精準還原俄羅斯社會各階層語態(tài),表演專業(yè)胡凱迪、魏春陽用聲音塑造出鮮明角色形象,播音與主持藝術專業(yè)大一新生馬琪涵、王芷瑤等在導師指導下完成了高難度群雜配音,邁出了職業(yè)配音生涯的第一步。
在整個配音過程中,國家一級配音演員孟令軍全程悉心指導,將短暫的配音周期變成沉浸式教學現(xiàn)場。從劇本翻譯的文化適配到錄音棚里的語氣把控,他始終強調“聲音是角色的第二張臉”,帶領學生在劇本與人物中體會聲音的空間定位感。在“理論講解+案例分析+實戰(zhàn)操作”的教學模式下,學生完成了從課堂到職業(yè)的蛻變,真正理解了譯制片不僅是語言轉換,更是讓觀眾感受異域文化溫度的藝術再創(chuàng)作。
與此同時,長春電影譯制片廠的配音團隊也深度參與此次項目。配音演員高晗、趙鑫、牟珈論、楊波、楊鳴、郭金非、榮雨奇老師以及錄音老師孫文斌也來到捕耳聲音工坊為學生上了一堂生動的配音實踐課程。
作為吉林省首個高校專業(yè)配音工坊,捕耳聲音工坊此次與CCTV6、長影集團的合作,正是傳媒學院“產教融合”人才培養(yǎng)模式與“項目化教學”的階段性成果展現(xiàn)。自2018年成立以來,工坊已承接多部譯制片國語配音工作,此次更構建起企業(yè)提供項目、高校選拔培養(yǎng)、專家把控質量的全鏈條育人體系,讓學生在真實項目中積累經驗、明確方向。參與配音的大二學生李陽感慨地說:“在錄音棚聽著老師們配音,才真正明白聲音能塑造靈魂,現(xiàn)在每句臺詞都想著如何讓觀眾共鳴,這份責任感讓我重新認識了專業(yè)?!贝笏膶W生鄭蔚則在與長影老師交流后堅定了職業(yè)選擇:“發(fā)現(xiàn)配音行業(yè)需要懂藝術、懂文化的年輕人,我決定畢業(yè)后投身譯制事業(yè)?!?/p>
當銀幕上俄羅斯故事通過師生千錘百煉的聲音傳遞喜怒哀樂,當中國觀眾為異域情節(jié)會心一笑或感動落淚,所有在錄音棚里的日夜打磨都將化作最動人的回響。這是一次校園與行業(yè)的美妙合奏,更是聲音藝術傳承與創(chuàng)新的新起點。期待這部承載兩代配音人匠心的作品綻放熒屏,也期待更多來自高校的聲音力量,在未來的影視譯制配音領域續(xù)寫傳奇。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.