6月29日,是鐘一男在武漢街頭送外賣的第10天。這位剛高考完的07年大男孩,沒有選擇悠閑度過假期,而是穿上騎手服,一頭扎進了武昌街道口高峰期的車流里。
此前,鐘一男已經(jīng)入圍北京科技大學(xué)高水平運動員名單。此次高考,他的文化成績也達到了該校要求,有望被北京科技大學(xué)錄取。
While many students unwind after the national college entrance exam (
gaokao), 17-year-old Zhong Yinan chose a different path: delivering food in the sweltering summer heat of Wuhan, the capital of Hubei province.
Sunday marked the tenth day on the job for Zhong, an energetic young man born in 2007, who recently completed the
gaokao. Despite having already been admitted as a high-level athlete to the University of Science and Technology Beijing — achieving the academic score required for admission — Zhong decided not to rest on his laurels.
鐘一男選擇街道口站點,看中的是這里高校云集、訂單密集。“這邊單會比較多一些。”他算得很清楚:每天努力跑上30多單,收入大約能有150元。這份在別人看來枯燥甚至辛苦的工作,鐘一男卻干得特別有勁兒。
Instead, he donned a delivery uniform and jumped into the chaotic traffic around Wuchang's busy Jiedaokou area — a hub of universities with a high-density of orders. "There are more orders here," he explained simply.
“每跑一單,看著單量增多,自己賺的錢特別有分量。”他坦言“有趣的事情其實不多,也挺枯燥的”,但緊接著語氣就亮了起來:“但我特別樂意跑!”他要靠自己的汗水,買下一把心儀的貝斯。“因為我有一個買貝斯的目標(biāo),所以很有動力。”他說,家里條件不是很好,這把貝斯,他希望能靠自己掙來。
What's fueling this determination? A dream to buy a bass guitar. "My family isn't well off," he said. "I want to buy it with the money I earn myself."
工作節(jié)奏緊張。每天十點開工,到下午三點多才能歇口氣吃上午飯。大學(xué)城附近的小吃街就成了他的首選。“便宜量大,劃算。”他這樣評價。晚上八九點收工回家時,常常已是饑腸轆轆,幸好家里總有媽媽留好的熱飯。
6月以來,武漢的雨連綿不斷。剛開始跑單,一場毫無防備的大雨給初來乍到的他一個教訓(xùn)。手機被徹底淋濕,屏幕失靈,修一次花掉了他辛苦跑一天的收入。“當(dāng)時經(jīng)驗不足嘛!”提起這事,他語氣里沒有抱怨,只是有點懊惱。但第二天,他就給手機套上了防水袋,繼續(xù)出發(fā)。困難發(fā)生了,解決掉,然后繼續(xù)向前,這就是他的應(yīng)對方式。
問他累不累?作為足球一級運動員,他笑著擺擺手:“比平時訓(xùn)練量小多了。”但每晚回家,鐘一男總是枕上枕頭就能睡著。
When asked if he finds the job exhausting, Zhong — a first-class football player — waved it off with a laugh: "It's nothing compared to my regular training." At night, he's so worn out he falls asleep the moment his head hits the pillow.
這份需要不停奔波的工作,意外地讓這個被媽媽評價為“有點浮躁”“靜不下來”的少年找到了專注的力量。“至少讓我能專注做一件事。我覺得一個人能專注做事很難,能堅持下來也很厲害。”
那筆正在累積的收入,他早已有了規(guī)劃:拿下那把心儀的貝斯,還想給父母買份禮物,表達一份心意。送滿兩個月,到8月中旬,他計劃和同學(xué)去重慶玩一趟——這趟旅程的花費,他也打算自己承擔(dān)。對于即將開始的大學(xué)生活,他同樣充滿期待:加入音樂社團,學(xué)好體育教育,還想嘗試修個雙學(xué)位。他已經(jīng)在計劃著,未來的寒暑假,還要繼續(xù)做些兼職,靠自己的努力去實現(xiàn)更多愿望。
Zhong already has other plans for the money he's earning. In addition to the bass guitar, he wants to buy a gift for his parents as a token of gratitude. When his two-month stint ends in mid-August, he's also planning a self-funded trip to Chongqing with friends.
As for the next chapter in his academic life, Zhong is brimming with ambition for college, hoping to join a music club, major in physical education, and perhaps even pursue a second degree.
編輯:左卓
見習(xí)編輯:裴禧盈
來源:人民日報湖北日報
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.