1968年的一個(gè)早晨,復(fù)旦宿舍里,楊必躺在床上,誰(shuí)知,這一覺她再?zèng)]有醒來。
去世時(shí),楊必年僅46歲。
后來人們才知道,她是民國(guó)才女楊絳最小的妹妹,是那個(gè)在翻譯界只留下兩部作品,卻被稱作“譯界玉女”的才女。
在短暫的一生中,楊必沒有結(jié)過婚,只因?yàn)樗f,找不到像姐夫錢鐘書那樣的人,便寧愿不嫁。
01
楊必出生在1922年,是家中最小的女兒。
父親楊蔭杭是晚清遺老,也是革命黨人,既參與過辛亥革命,也在民國(guó)擔(dān)任過司法高官,后來投身教育。
這個(gè)知識(shí)分子家庭對(duì)子女的教育極其嚴(yán)格,楊家姊妹皆才名遠(yuǎn)播,尤其是四姐楊絳,更是公認(rèn)的才女。
因?yàn)槟赣H懷楊必時(shí)身體不好,導(dǎo)致楊必體弱,出生后更是三天兩頭生病,全家人都格外憐惜她。
又因?yàn)樗L(zhǎng)得像早夭的二姐,因此多了一份情感上的替代和寄托,楊家人對(duì)她百般呵護(hù),卻并未將她嬌慣成溫室里的花朵。
她聰明、好強(qiáng),從小就展現(xiàn)出驚人的語(yǔ)言天賦。
兩三歲便能用“囫圇著”來形容自己從樓梯上滾下來,語(yǔ)感之敏銳,讓大人們?nèi)滩蛔≠潎@。
而且,楊必會(huì)模仿狗叫,還會(huì)講故事,她講得生動(dòng)又精準(zhǔn),常把人逗得大笑,雖年紀(jì)小,卻極具表達(dá)力和觀察力。
楊家搬至蘇州后,她常偷看母親床頭的《紅樓夢(mèng)》,讀史湘云的描寫,轉(zhuǎn)身就講給姐姐們聽。
那時(shí)她還未識(shí)字,卻早已能從文字中提煉情境與情緒,這種與生俱來的文學(xué)感受力,也為她日后走上翻譯之路埋下伏筆。
02
1937年,日軍侵占蘇州,楊必一家顛沛流離。
母親臨終前,她守在病床邊不肯離去,那年她15歲,親歷生死,性格愈發(fā)沉靜而剛強(qiáng)。
父親彌留之際,特意囑咐楊絳照顧楊必,并留下一句意味深長(zhǎng)的囑托,如果沒有合適的,就讓她不嫁。
或許正是這句話,成為楊必后半生擇偶態(tài)度的寫照。
她不是沒有人追求,但在她心里,衡量愛情的標(biāo)尺始終是一個(gè)人,就是姐夫錢鐘書。
錢鐘書溫潤(rùn)、博學(xué)、有趣,是她心中理想的男性標(biāo)準(zhǔn),她曾對(duì)閨蜜笑言,如果不能找到像姐夫那樣的男人,寧愿獨(dú)身。
朋友曾試圖撮合她與一位留學(xué)歸來的學(xué)者,對(duì)方學(xué)識(shí)不錯(cuò),也風(fēng)度翩翩。
可楊必只見了一面,就謝絕了繼續(xù)接觸,她看得出來,對(duì)方雖好,但靈魂不契。
還有一次,她與復(fù)旦同事劉德中并稱金童玉女,兩人都擅英文學(xué)術(shù),外形出眾。
可劉早已有家室,楊必清楚分寸,從不越界,只以友人相待。
她身邊從不乏追求者,卻始終無人能打動(dòng)她的心,不是她眼高于頂,而是她明白,婚姻不能將就,一旦動(dòng)心就必須全情投入。
而錢鐘書和姐姐楊絳的婚姻,恰恰是她心目中最完美的樣子,互相成就,彼此敬重。
她說得很輕,卻活得很重。在別人為婚姻焦慮時(shí),她始終保持清醒和從容。
03
楊必的一生,雖未踏出國(guó)門,卻以堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言功底和深厚的文學(xué)修養(yǎng),在翻譯界留下濃墨重彩的一筆。
她在震旦女子文理學(xué)院念書時(shí),已展現(xiàn)出過人的英文能力。
畢業(yè)后受傅雷之邀,擔(dān)任其子傅聰?shù)挠⑽慕處煟道缀芸煲庾R(shí)到,她的語(yǔ)言天賦不止于教學(xué),更適合做翻譯。
在傅雷鼓勵(lì)下,楊必鼓起勇氣開始嘗試翻譯,她寫信給錢鐘書,請(qǐng)他推薦適合初學(xué)者練手的英文書籍。
錢鐘書寄來一本《萊科托堡》,并建議譯名為《剝削世家》。她認(rèn)真翻譯,不久后便完成初稿,獲得極高評(píng)價(jià)。
這次成功給予她極大信心,緊接著,錢鐘書又勸她翻譯《浮華世界》,并提出譯名《名利場(chǎng)》。
這本書內(nèi)容復(fù)雜,文字風(fēng)格犀利,翻譯難度極高,可楊必并未退縮。她白天在復(fù)旦講課,晚上伏案筆耕,日復(fù)一日,終于完成了這部譯作。
1957年,《名利場(chǎng)》出版,反響熱烈,業(yè)內(nèi)評(píng)價(jià)極高。
她不僅做到“信”和“達(dá)”,更達(dá)到了最難的“雅”,她能將直譯的生硬句式化為簡(jiǎn)潔自然的中文,還保持了文學(xué)原意與風(fēng)格。
可與此同時(shí),她的身體也在被慢慢耗盡。
神經(jīng)衰弱、高血壓、心臟隱疾,日益嚴(yán)重,但她依舊堅(jiān)持工作,不肯減速。
即使出版社愿意給她延期修改,她也硬是咬牙按時(shí)交稿,她像一根慢慢燃盡的蠟燭,明亮但短暫。
04
1968年,楊必在睡夢(mèng)中離世。
官方給出的死因是急性心臟衰竭,但在那個(gè)動(dòng)蕩的時(shí)代,關(guān)于她的去世始終流傳著各種猜測(cè),尤其是姐姐楊絳,堅(jiān)持認(rèn)為妹妹絕不會(huì)自殺。
其實(shí)她早已疲憊不堪,復(fù)旦的干部檔案里,早就寫明她的身體狀況極差,她把自己壓在責(zé)任和期望之間太久了。
她沒結(jié)婚,也沒留下后人,人生像是沉默地走了一圈,最后只留下兩部譯著。
可這兩本書,至今仍在流傳,她用文字把自己的名字刻進(jìn)了中國(guó)文學(xué)翻譯的脈絡(luò)里。
有時(shí)候我們會(huì)問,一個(gè)女人如果一生未婚,是不是就意味著孤獨(dú)?但從楊必身上,我們看到的恰恰是另一種答案。
她的孤獨(dú),不是寂寞的代名詞,而是一種選擇,她不肯對(duì)婚姻妥協(xié),不愿對(duì)生活低頭,她的清醒與克制,是那個(gè)年代極其稀有的品格。
她沒有成為誰(shuí)的妻子,卻活成了自己敬佩的模樣,她活得不喧嘩,卻極有分量。
這就是楊必,一個(gè)認(rèn)定了方向,就絕不回頭的倔強(qiáng)女子,她在太陽(yáng)升起之前安然睡去,也在文字里,留下了自己的光。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.