7月14日,在新聞發布會上,海關總署副署長王令浚現場教鑒定Labubu秘訣。
Wang Lingjun, vice-minister of the General Administration of Customs, noted a key indicator of authenticating Labubu, a top seller in Pop Mart products, during a news conference on Monday.
回答提問時,王令浚笑著說:“這個真偽鑒定的關鍵是看牙齒,正版是九顆尖牙,仿品常常因為模具的誤差,會減少一兩顆。教你們這個秘訣。”
Wang noted that a key indicator of authenticity lies in the figure's teeth. Genuine Labubu toys feature nine sharp teeth, while counterfeits often have one or two fewer due to mold inaccuracies.
最近一段時間,Labubu全球火爆。海關總署公眾號連續發布的《海關大戰假布布》也上了熱搜。
A series of posts titled "Customs vs Fake Labubu," published by the GAC on its WeChat account, quickly went viral, drawing widespread public attention to one of the agency's core responsibilities: enforcing intellectual property (IP) protection at the borders.
王令浚表示,自己很喜歡看大家在文章下面的評論,網友們都很有才,有的說:“關關的一小布,知產的一大步。”有的留言:“布布只有一位,那就是海關發布。”說明大家都很重視知識產權,自覺支持正版,給大家點贊。
王令浚表示,近年來,中國的潮玩深受全球市場的歡迎。今年前4個月,我國出口的玩偶、動物玩具已突破百億大關,達到了133.1億元,增幅達到了9.6%。
Labubu's growing popularity offers a glimpse into the broader global rise of Chinese designer toys. China exported dolls and animal toys worth 13.31 billion yuan ($1.85 billion) in the first four months of this year, up 9.6 percent year-on-year, Wang said.
從中,廣大網友知道了海關一項職責——知識產權海關保護,這是根據海關法第44條、第91條行使的一項職責,也就是海關在進出境環節主動查驗或依申請扣留侵權嫌疑貨物,制止侵犯知識產權的行為,支持和保護創新。
Driven by both innovation and IP, the industry advances through coordinated efforts in law, branding, technology, market expansion, and cultural expression, paving the way for high-end, branded, and international growth and positioning itself as a key platform for global cultural innovation, according to Wang.
自1994年起,我們實施知識產權海關保護,積極參與知識產權全球治理。今年上半年,全國海關共查扣侵權嫌疑貨物1.1萬批次、3867.5萬件。其中,也包含廣大網友們關注的山寨Labubu。
In the first half of 2025, China's General Administration of Customs intensified a crackdown on IP rights violations while supporting innovation, seizing 11,000 batches of suspected counterfeit goods totaling 38.68 million items — including fake versions of the internationally popular Labubu figures.
編輯:朱迪齊
來源:中國青年報 環球時報網 中國日報網
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.