約翰·利思戈出演鄧布利多、帕帕·厄希度出演斯內普教授、珍妮特·麥克蒂爾出演麥格教授、尼克·弗羅斯特出演海格,保羅·懷特豪斯出演阿格斯·費爾奇,盧克·莎倫將出演奇洛教授。
一起來看看是否符合你的期待?
John Lithgowas Albus Dumbledore
John Lithgow, who will play Dumbledore, recently starred in the Oscar-winning Conclave, and has also appeared in 3rd Rock from the Sun, Footloose and The Crown. He won an Olivier Award last week for playing Roald Dahl in stage play Giant, which soon transfers to the West End
約翰·利思戈將在劇中飾演鄧布利多,他最近參演了榮獲奧斯卡獎的電影《秘密會議》,還曾出演《歪星撞地球》、《渾身是勁》和《王冠》。上周,他憑借在舞臺劇《巨人》中飾演羅爾德·達爾一角,獲得了奧利弗獎,該劇即將登陸倫敦西區。
Paapa Essiedu as Severus Snape
Paapa Essiedu, who willportrayHogwarts teacher Severus Snape, shot to fame in the TV series I May Destroy You, and has also appeared in Gangs of London and The Lazarus Project. Last year, he starred in The Outrun with Saoirse Ronan, and will appear in a new stage production of Arthur Miller's All My Sons in the West End later this year
帕帕·厄希度將飾演霍格沃茨老師斯內普,他因出演熱播劇《我可以毀掉你》而走紅,之后還參演了《倫敦黑幫》和《拉撒路計劃》。去年,他與西爾莎·羅南一同主演了電影《逃脫》,今年晚些時候還將在倫敦西區出演阿瑟·米勒的經典舞臺劇《都是我的兒子》。
Janet McTeer as Minerva McGonagall
Janet McTeer, who has beencastas Professor McGonagall, has appeared in films including Wuthering Heights, Albert Nobbs and The Menu, as well as the TV series Ozark and Jessica Jones. Later this year, she will be seen in Mission: Impossible – The Final Reckoning
珍妮·麥克蒂爾將飾演麥格教授,曾出演《新呼嘯山莊》、《雌雄莫辨》和《菜單》等電影,以及劇集《黑錢勝地》和《杰茜卡·瓊斯》。今年稍晚,她還將在電影《碟中諜8:最終清算》中亮相。
Nick Frost asRubeus Hagrid
Nick Frost, who will play the friendly half-giant Hagrid, is best known for appearing incomedyfilms Shaun of the Dead, Hot Fuzz, The World's End and Paul. His TV credits include Spaced and Into the Badlands, and he voices SM-33 in Star Wars: Skeleton Crew
尼克·弗羅斯特將飾演和藹可親的半巨人海格,他最為人熟知的是出演喜劇電影《僵尸肖恩》、《熱血警探》、《世界盡頭》和《保羅》。他的電視作品包括《屋事生非》和《荒原》,他還為《星球大戰:骨干小隊》中的SM-33配音。
Paul Whitehouse as Argus Filch
Paul Whitehouse, who will play Argus Filch, appeared in the BBC sketch comedy series The Fast Show and opposite Harry Enfield in Harry & Paul. He also appears in Mortimer & Whitehouse: Gone Fishing, with Bob Mortimer, while his stage credits include Only Fools and Horses The Musical
保羅·懷特豪斯將飾演 阿格斯·費爾奇 ,他曾在BBC喜劇節目《快速秀》和《哈里與保羅》中與哈里·菲爾德合作。他還與鮑勃·莫提默一同主持了《莫蒂默和懷特豪斯的垂釣之旅》,此外也參與了音樂劇《只有傻瓜和馬》的演出。
值得一提的是,懷特豪斯曾在《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》中扮演卡多根爵士(Sir Cadogan),是至今唯一一位出現在原版電影中的劇版演員。
Luke Thallon as Quirinus Quirrell
Luke Thallon, who will play Quirinus Quirrell, has appeared in stage productions including Patriots, Albion and Tom Stoppard's Leopoldstadt. He was most recently seen in a Royal Shakespeare Company production of Hamlet, playing the titular role
盧克·莎倫將飾演奎里納斯·奇洛,他的舞臺劇代表作包括《愛國者》、《阿爾比恩》和湯姆·斯托帕德的《利奧波德城》。他最近剛剛在皇家莎士比亞劇團的新作《哈姆雷特》中飾演主角哈姆雷特。
整體看起來還不錯!雖然不是中國觀眾們耳熟能詳的歐美大咖,但都是有著豐富戲劇表演經驗的實力派演員。唯一讓哈迷們心里咯噔一下的,估計是這次的斯內普“變黑了”。
而原著中,對斯內普的描寫是這樣的:“Teacher with greasy black hair, a hooked nose and sallow skin” (Philosopher’s stone, 138)。
敲黑板,劃重點:頭發油膩、鷹鉤鼻、膚色蠟黃! "sallow" 是一個形容詞,用來形容皮膚的顏色蠟黃、病態、沒有血色。
順便打個小廣告!
如果你對《哈利·波特》原著感興趣,歡迎了解我們的英語原著精讀課《哈利·波特與魔法石(上)》。
課程將逐句精講近8萬字原文,深入解析原著中的地道表達、英式幽默與文化彩蛋,全面提升你的英文閱讀力、詞匯量和語言語感。
?共計 155課時,報班即學,永久有效!
適合人群:
詞匯量在 3000 以上的英語學習者
原版閱讀入門者
想通過閱讀提升英語綜合能力者
厭倦填鴨式教學,追求地道英語思維者
即可免費試聽
果不其然,在X(原推特)上,國外網友們對斯內普的選角展開了激勵討論:
斯內普的選角簡直錯得離譜?♀? ... 為什么所有事情都要符合DEI?"DEI" 是 Diversity, Equity, and Inclusion(多元、公平與包容)的縮寫
因為斯內普的選角,這劇算是完了。
真是迫不及待想看到斯內普和哈利之間的敵意被解讀成種族歧視了
BBC在報道中透露了更多劇版《哈利波特》的相關信息:
The show is due to begin filming this summer, with the first series airing potentially as early as next year.
這部劇計劃于今年夏天開拍,第一季最快有望在明年播出。
The actors playing Harry Potter, Ron Weasley and Hermione Granger have not yet been cast.HBO launched an open casting call for the three lead roles, which reportedly attracted more than 30,000 submissions.
目前,哈利·波特、羅恩·韋斯萊和赫敏·格蘭杰的演員人選尚未確定。HBO早前為這三大主角開啟了全球海選,據稱共收到超過3萬份報名表。
Rowling will serve as an executive producer on the TV series, which HBO has said will be a "faithful adaptation" of her books.
J·K·羅琳將擔任該劇的執行制片人,HBO表示,這部劇將“忠于原著”。
Further castingannouncementsare expected to follow soon, with rumours swirling about other actors reportedly in discussions about joining, including Cillian Murphy as a possible Voldermort.
預計很快會公布更多演員名單。目前有傳言稱,其他演員也在洽談加盟,其中包括基里安·墨菲,他有可能飾演伏地魔。
如果基蓮真的來演伏地魔,那這部劇我一定要嘗嘗咸淡了。當然吃瓜不信瓜,還是等正式官宣吧!
重點詞匯解析
1??portray/p???tre?/
動詞,扮演;描繪;刻畫。指在影視作品中飾演某角色,或在文字中描述人物或情節。
例句:The actor portrayed a young lawyer fighting for justice.
(這位演員飾演了一位為正義而奮斗的年輕律師。)
2??cast/kɑ?st/
動詞,選角;分配角色。指在電影、戲劇中挑選演員扮演角色。作名詞時,也可表示“演員陣容”。
例句:She was cast as the lead in the new drama.
(她被選為這部新劇的女主角。)
3??comedy/?k?m?di/
名詞,喜劇;喜劇片。指以幽默、輕松風格為特點的影視作品或戲劇,旨在引人發笑。
例句:We watched a romantic comedy last night and laughed the whole time.
(我們昨晚看了一部浪漫喜劇,笑個不停。)
4??greasy/?ɡri?si/
形容詞,油膩的;油光發亮的。多用于形容皮膚、頭發或食物,也可以引申為令人不舒服的油滑印象。
例句:His greasy hair made him look unkempt.
(他油膩的頭發讓他看起來不修邊幅。)
5??announcement/??na?nsm?nt/
名詞,公告;通告;聲明。指公開發布的重要信息或消息。
例句:The company made an official announcement about the new CEO.
(公司正式宣布了新任CEO的消息。)
2025,新的開始,
你的英語也該升個級了!
還在為啞巴英語、考試備考發愁嗎?
好消息來啦!
我們準備了一大波英語好課限時免費送,
讓你0成本體驗,先學為快
零基礎英語入門(完全不怕開口)
自然拼讀法(學會見詞能讀)
Hitalk外教口語(地道發音1v1)
BEC / 托業商務英語(職場晉升利器)
托福 / 雅思沖刺(留學黨速看)
四六級 / 口筆譯通關(學生黨別錯過)
免費領課名額有限
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.