01
譯文
齊景公在梧丘打獵,天色尚早,齊景公就坐著淺睡休息,居然夢(mèng)到五個(gè)大夫向他磕頭,口稱無(wú)罪。齊景公醒來(lái)以后,就召喚晏子并將這個(gè)夢(mèng)告訴晏子。齊景公問(wèn)道:“難道我曾經(jīng)錯(cuò)殺了無(wú)辜之人么?”
晏子回答說(shuō):“以前先君齊靈公打獵,有五個(gè)百姓因?yàn)閺埦W(wǎng)捕魚(yú)驚嚇了獵物,于是齊靈公就將這五個(gè)老百姓斬首,并棄尸荒野。這里地方也被稱為五丈夫之丘。難道這里就是五丈夫之丘?”
齊景公就派人四處挖掘,果然發(fā)現(xiàn)了五個(gè)頭顱埋在一起。七進(jìn)宮說(shuō):“唉。你們把他們安葬了吧。”
老百姓不知道齊景公做夢(mèng)了,他們都說(shuō):“我們的國(guó)君對(duì)待白骨都如此憐憫,他對(duì)于活著的我們那得多好啊?”于是老百姓都接近全力建設(shè)國(guó)家。所以說(shuō)啊,國(guó)君想要實(shí)施善政是非常簡(jiǎn)單的事。
02
原文
景公畋于梧丘,夜猶蚤,公姑坐睡而夢(mèng)有五丈夫,北面幸盧,稱無(wú)罪焉。公覺(jué),召晏子而告其所夢(mèng)。公曰:“我其嘗殺不辜而誅無(wú)罪耶?”
晏子對(duì)曰:“昔者先君靈公畋,五丈夫罟而駭獸,故殺之?dāng)嗥涫锥嶂晃逭煞蛑稹F浯艘俊?/p>
公令人掘而求之,則五頭同穴而存焉。公曰:“嘻,令吏葬之。”
國(guó)人不知其夢(mèng)也,曰:“君憫白骨,而況于生者乎?”不遺余力矣,不釋余智矣,故曰,人君之為善易矣。
03
罟(gu,三聲,谷):張網(wǎng)捕魚(yú)。
04
呃,這冤有頭債有主的。所以無(wú)論怎么論啊,這齊景公都是干了一件好事。其實(shí)這一篇最后一句話才是點(diǎn)睛之筆。有權(quán)力的人,想做好事實(shí)在是太簡(jiǎn)單了。而且他們做好事的效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出想象。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.