英語閱讀能力是英語學習者語言水平的體現。閱讀對于學習者具有重要的作用,不僅能培養(yǎng)學生英語語感,還能促進詞匯積累,提高寫作水平。對培養(yǎng)學習者的英語綜合能力大有幫助,同時也是學好英語的主要手段和有效途徑。今后 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創(chuàng)小說。
每天500字閱讀(朗讀更棒),每個月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達到高達18萬, 這是一個很了不起的閱讀量 。同時,我們把詞匯提取出來,真實語境,更有利于習得詞匯,一起讀起來。
Tucked between a record shop and a noodle bar stood“Lumen Studio”—
a tiny, almost-forgottenfilm photo boothwith faded curtains and a blinking neon sign.
Few people used it anymore.
But every Sunday at 3PM, Mila came in.
She liked the quiet click of the old camera,
the flash that froze her smile,
the way four little photos slid out warm into her hand.
She always left one behind.
A single strip of photos, taped to the corkboard inside.
No name. Just her laughter captured in grainy black and white.
One day, a second strip appeared beside hers.
A boy—messy hair, unsure smile,
looking just slightly to the side, as if searching for someone.
No note.
No explanation.
The next week, Mila left a post-it:
“Nice to meet you, stranger with the almost-smile.”
The week after, his reply:
“Nice to be met. I came for the quiet. Stayed for the smile.”
And so it began.
Each week:
New photos.
New notes.
Side-by-side snapshots on the corkboard.
A quiet story told through expressions and scribbles.
Until one day, the booth broke.
“Out of Order” sign.
No photos.
No notes.
Mila stood outside, disappointed.
But then the studio owner came out, holding an envelope.
“For you,” he said. “Someone left it yesterday.”
Inside were four photos—
two of them hers, two of his.
And on the back, scrawled in blue ink:
“Lumen’s closing next week. Want to meet in the frame instead of just sharing one?” Sunday. 3PM. One last photo?”
That Sunday,
the booth was still broken—
but someone had placed a mirror inside.
Mila stepped in.
He was already there.
No flash. No timer.
Just two people,
facing each other for the first time,
reflected in the same frame.
Multiple Choice Questions
What did Mila do with one of her photo strips each week?
A. She mailed it anonymously
B. She kept them all in a scrapbook
C. She left one taped inside the photo booth
D. She threw them away after printingHow did Mila and the boy begin communicating?
A. Through email
B. By exchanging photo notes in the booth
C. By writing on the studio door
D. Through a mutual friendHow did the boy suggest they finally meet?
A. By sending a letter
B. By leaving his phone number
C. By placing a mirror in the photo booth and inviting her in
D. By calling the studio
C
B
C
English Phrase
中文翻譯
photo booth
照相亭
flash that froze her smile
定格她笑容的閃光燈
grainy black and white
粗顆粒的黑白影像
corkboard
軟木留言板
stranger with the almost-smile
帶著“快笑了”的陌生人
side-by-side snapshots
并排的快照
out of order
故障中
scrawled in blue ink
用藍色墨水潦草寫的
want to meet in the frame
想真正出現在同一個畫面里
reflected in the same frame
倒映在同一畫面中
中文全文翻譯閃光與定格
在一間唱片店和面館之間,
藏著一家?guī)缀醣蝗诉z忘的膠片照相館——Lumen Studio。
老舊的簾子早已褪色,霓虹招牌一閃一閃,
但每周日的下午三點,米拉都會準時走進去。
她喜歡那臺老相機的“咔噠”聲,
喜歡閃光燈定格她笑容的瞬間,
喜歡那四張照片暖暖地滑入掌心的感覺。
她總會留下一張照片條——
貼在照相亭內的軟木留言板上。
沒有署名,只有模糊黑白中的笑聲。
某天,一張陌生男孩的照片貼在她旁邊。
亂發(fā)、帶點遲疑的笑容,
眼神稍微偏開,好像在找誰。
沒有留言,
沒有說明。
下一周,米拉貼上了一張便簽:
“你好,那個‘快笑了’的陌生人。”
再下一周,對方的回應來了:
“被你認出,真好。 我原本是為安靜而來,卻留下來因為你的笑?!?/blockquote>于是,兩人的故事開始了。
每周:
新照片、
新便條,
并排貼在留言板上,
像是一段無聲講述的故事。直到有一天,
照相亭壞了。“暫停使用”的牌子掛著,
沒有照片,
也沒有字條。米拉站在外面,有些失落。
這時,店主走出來,遞給她一個信封。“有人昨天讓我交給你?!?/blockquote>里面,是四張照片——
兩張是她的,兩張是他的。背面,用藍色筆寫著一行字:
“Lumen下周就要關了。 想不想,真正一起出現在同一個畫面里? 星期天下午三點,來拍最后一張?”那天周日,
照相亭依舊壞著,但里面被放了一面鏡子。
米拉走進去。
他已經在了。
沒有閃光燈,沒有倒計時,只有兩個人,
第一次面對面地,
被倒映在同一個畫面里。掃碼加閱讀群
【特別聲明】本公眾平臺除特別注明原創(chuàng)或授權轉載外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業(yè)目的。本公號尊重知識產權,如無意中侵犯了您的權益,請及時聯系后臺,本公號將及時刪除https://mp.weixin.qq.com/s/PJRJ_hCiWxtcZVblJegcnQ
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.