英語閱讀能力是英語學習者語言水平的體現。閱讀對于學習者具有重要的作用,不僅能培養學生英語語感,還能促進詞匯積累,提高寫作水平。對培養學習者的英語綜合能力大有幫助,同時也是學好英語的主要手段和有效途徑。今后 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創小說。
每天500字閱讀(朗讀更棒),每個月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達到高達18萬, 這是一個很了不起的閱讀量 。同時,我們把詞匯提取出來,真實語境,更有利于習得詞匯,一起讀起來。
It started on a Tuesday afternoon.
Mira reached for a book on postmodern literature in the far corner of the university library—
a section rarely visited, almost forgotten.
As she slid the volume from the shelf, a smallfolded piece of paperfluttered to the ground.
She opened it. The handwriting was neat, almost too careful:
“If you find this, tell me your favorite word— and why.” —A
She looked around.
No one.
Only the quiet breath of books and distant footsteps.
The next day, she returned.
She left her reply on yellow paper, tucked between the same two books:
“Serendipity. Because sometimes, the best things aren’t planned.” —M
By the weekend, a new note appeared:
“I like that. Mine’s ‘solace.’ Do you believe books can be a kind of home?”
And so it began—
a quiet exchange of words,
questions,
and scattered confessions hiddenin the gap between shelf 42A and 42B.
No names. No attempts to meet.
Just ink and intention.
They shared stories in fragments:
a memory of rain on a rooftop,
the fear of choosing wrong,
a favorite line from a poem neither could find the author for.
Until one note read:
“Midterms are ending. Would you ever want this to be more than words?”
Mira hesitated.
But three days later, she slipped her answer into the space:
“Yes. If you’re still here, meet me in the reading room window seat—Thursday, 5PM. Bring your favorite word.”
At 4:58, the seat was empty.
At 5:00, someone slid into the spot across from her.
A boy with shy eyes,
holding a book titled Solace.
He smiled,
and said,
“Serendipity.”
Multiple Choice Questions
Where did Mira find the first note?
A. Inside her own notebook
B. Between books on a forgotten shelf
C. In the library cafe
D. Under the librarian’s deskWhat word did Mira choose and why?
A. Solace – because it sounded peaceful
B. Serendipity – because the best things aren’t planned
C. Wanderlust – because she loved traveling
D. Quiet – because it matched her personalityWhere did Mira suggest they finally meet?
A. At a university café
B. Outside the library
C. In the reading room window seat
D. In front of shelf 42B
B
B
C
English Phrase
中文翻譯
folded piece of paper
折疊的小紙條
handwriting was neat
字跡工整
tell me your favorite word
告訴我你最喜歡的單詞
serendipity
意外收獲,機緣巧合
solace
慰藉,安慰
scattered confessions
零碎的心事
reading room window seat
閱覽室靠窗的座位
slid into the spot
坐進那個位置
no attempts to meet
從不試圖相見
ink and intention
墨跡與心意(比喻)
中文全文翻譯書架縫隙的紙條
一切始于某個星期二下午。
米拉在大學圖書館最角落的文學區,伸手去拿一本關于后現代主義的書——
那個書架幾乎被遺忘,少有人至。
就在她抽出書本時,一張折疊的小紙條飄落在地。
她撿起它,打開。字跡清秀,認真得近乎拘謹:
“如果你撿到了, 告訴我你最喜歡的一個詞—— 以及為什么。” ——A
她四下張望,
沒有人。
只有書籍呼吸般的寂靜,和遠處的腳步聲。
第二天,她回到那個書架。
用黃色便簽紙寫下了自己的回答,
塞進了同樣的兩本書之間:
“Serendipity(機緣巧合)。 因為最好的事,往往不是計劃來的。” ——M
到了周末,又一張便條出現了:
“我喜歡這個詞。我的是‘solace(慰藉)’。 你相信書可以成為一種家嗎?”
于是,他們開始了這場安靜的交換。
在42A和42B書架之間的縫隙中,
寫下詞匯、問題、
和那些散落的心事。
他們講述碎片記憶:
屋頂雨聲、
選擇錯誤的恐懼、
一段誰也找不到出處的詩句。
直到某一天的便條寫著:
“期中考快結束了。 你愿意讓這一切,不止于文字嗎?”
米拉猶豫了。
但三天后,她把自己的回答,塞進了那個熟悉的空隙:
“我愿意。 如果你還在, 星期四下午五點,閱覽室靠窗的位置見。 帶上你最喜歡的單詞。”
4:58,那張座位還空著。
5:00,有人坐在她對面。
一個眼神靦腆的男孩,
手里拿著一本名為 Solace 的書。
他笑著說:
“Serendipity.”
掃碼加閱讀群
【特別聲明】本公眾平臺除特別注明原創或授權轉載外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業目的。本公號尊重知識產權,如無意中侵犯了您的權益,請及時聯系后臺,本公號將及時刪除
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.