01
譯文
春秋中記載:“正月,魯公到郞地狩獵。”按照傳的解釋:“春季打獵被稱為搜獵,夏季打獵被稱為苗獵,秋季打獵被稱為狝獵,冬季打獵被稱為狩獵。”
什么是苗獵呢?所謂苗獵,就是有選擇的獵殺,獵取時不包括整個水系,不會成群結(jié)隊地圍捕,不會獵殺幼鳥,不會獵殺懷孕的野獸。
春季的搜獵也是不會獵殺幼獸和懷孕的野獸。
冬季的狩獵則是對獵物進行全面地捕殺。不僅如此,老百姓也會參加狩獵。參加冬季的狩獵需要遵守禮儀,不能駕車沖撞禽鳥,不能使用詭詐的手段,不能追捕超出范圍的野獸。
這些就是打獵的講究。這些講究其實是簡易的軍事行動。苗獵是有選擇的獵殺,搜獵是仔細獵殺,狩獵是全面獵殺。
為什么夏季不進行田獵呢?因為夏季是天地陽氣鼎盛的時候,猛獸和飛禽都收起了爪牙,毒蟲也都收起了毒刺。這鳥獸蟲蛇豆知道順應(yīng)天時,何況是人呢?
所以說古人在這個時候圈養(yǎng)生出。
為什么稱為畋呢?圣人做事必然是追溯本源。這用五谷祭祀宗廟,寓意供養(yǎng)萬民。現(xiàn)在打獵的意義是為了防止野獸危害莊稼,所以被稱為田獵。圣人之所以在獵前面加田,就是為了彰顯打獵的本質(zhì)。
02
原文
春秋曰:“正月,公狩于郎。”
傳曰:“春曰搜,夏曰苗,秋曰狝,冬曰狩。”
苗者奈何?曰苗者毛也,取之不圍澤,不揜群,取禽不麛卵,不殺孕重者。
春搜者不殺小麛及孕重者;冬狩皆取之,百姓皆出,不失其馳,不抵禽,不詭遇,逐不出防,此苗狝搜狩之義也。
故苗狝搜狩之禮,簡其戎事也;故苗者毛取之,搜者搜索之,狩者守留之。
夏不田,何也?曰,天地陰陽盛長之時,猛獸不攫,鷙鳥不搏,蝮蠆不螫,鳥獸蟲蛇且知應(yīng)天,而況人乎哉?是以古者必有豢牢。其謂之畋何?圣人舉事必返本,五谷者,以奉宗廟,養(yǎng)萬民也,去禽獸害稼穡者。故以田言之,圣人作名號而事義可知也。
03
狝(xian,三聲,顯):就是這篇文章解釋的,秋獵。
揜(yan,三聲,掩):偷襲。
麛(mi,二聲,麋):泛指幼小的野獸。
攫(jue,二聲,絕):爪牙。
豢(huan,四聲,換)牢:就是野獸圈。
04
呃,這一篇我看的也是頭大了。
按我的理解就是春夏秋季隨便打打獵,表示表示意思意思也就是了。主要還是在冬季狩獵。冬季打獵屬于范圍內(nèi)“寸草不留”。
現(xiàn)在想想,這冬天還要在外面尋找食物的動物實在是太可憐了。
這一篇我翻譯的不好,大家姑妄看之吧。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.