英語閱讀能力是英語學習者語言水平的體現。閱讀對于學習者具有重要的作用,不僅能培養學生英語語感,還能促進詞匯積累,提高寫作水平。對培養學習者的英語綜合能力大有幫助,同時也是學好英語的主要手段和有效途徑。今后 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創小說。
每天500字閱讀(朗讀更棒),每個月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達到高達18萬, 這是一個很了不起的閱讀量 。同時,我們把詞匯提取出來,真實語境,更有利于習得詞匯,一起讀起來。
It was her last afternoon in Lisbon.
Ella was folding souvenirs into her backpack when a crumpled map slipped from the hotel drawer.
She almost tossed it—
until she noticed it wasn’t blank.
Someone haddrawn a red trailover the streets of Lisbon—
starting at the waterfront, weaving through alleys and plazas,
and ending in a small circle drawn around a bench in Jardim da Estrela.
But it wasn’t just the line.
There weretiny handwritten notesalong the way:
“Stop here for the best custard tart.” “Sit by this fountain. Breathe.” “Look up at 14:17—there’s a shadow on the wall that looks like a bird in flight.”
Ella smiled.
It was silly. Probably left behind by a tourist.
But something about the handwriting felt like aconversation waiting to happen.
So, instead of heading to the airport café,
she followed the red trail.
She ate the custard tart.
She sat by the fountain.
She looked up at 14:17—and saw the bird.
At the final bench in Jardim da Estrela,
she found another note.
Folded, tucked beneath the seat:
“If you followed the trail, then you believe in small, strange magic too.” “I come back every year. If you're here next spring, leave your own trail.” —R
Ella took the map with her.
Back home, she pinned it on her wall.
The next spring, she returned to Lisbon.
She traceda new trail in blue—
new notes, new secrets, new small joys.
And at the same bench in Jardim da Estrela,
she left her own note:
“I believed. Your magic found me.” “Next year? Blue meets red?” —E
She didn’t know if he’d come.
But she’d be back.
Somewhere in Lisbon,
two trails were slowly beginning to weave into one.
Multiple Choice Questions
Where did Ella find the map with the red trail?
A. In a museum gift shop
B. In a secondhand bookstore
C. In a hotel drawer
D. On a café tableWhat made the red trail on the map special?
A. It led to hidden treasures
B. It had personal handwritten notes and times
C. It was part of a tourist promotion
D. It showed haunted placesWhat did Ella do the following spring?
A. She forgot about the map
B. She moved to Lisbon
C. She made a new blue trail with her own notes
D. She sent the map back to its owner
C
B
C
English Phrase
中文翻譯
crumpled map
被揉皺的地圖
red trail
紅色路線
handwritten notes
手寫的留言
conversation waiting to happen
等待發生的對話(比喻)
custard tart
葡式蛋撻
bird in flight
飛翔的鳥
strange magic
奇妙的小魔法
traced a new trail
描繪出新的路線
weave into one
纏繞成一體(比喻相遇融合)
bench in Jardim da Estrela
埃斯特雷拉花園的長椅
中文全文翻譯紅色路線
這是艾拉在里斯本的最后一個下午。
她正在往背包里塞紀念品,
這時,一張揉皺的地圖從旅館抽屜里滑落下來。
她原本打算扔掉——
但發現這張地圖并不是空白的。
一條紅線從海濱開始,
蜿蜒穿過小巷與廣場,
最終圈住了埃斯特雷拉花園的一張長椅。
而地圖上,沿路還有幾句手寫的注釋:
“在這里停下,吃一塊最棒的蛋撻。” “在這個噴泉旁坐坐。深呼吸。” “14:17 抬頭看,墻上會出現一只像飛鳥的影子。”
艾拉笑了。
也許是誰留下的小把戲,某個游客的惡作劇。
但這些字跡中,藏著一種等待回應的對話感。
她沒有去機場的咖啡廳,
而是——跟著那條紅線走了。
她吃了那塊蛋撻。
坐在噴泉邊深呼吸。
14:17抬頭,果然看見那只飛鳥般的影子。
在花園的那張長椅下,
她發現了一張折疊的紙條:
“如果你走完這條路線, 你也一定相信這些奇妙的小魔法。” “我每年都會回來一次。 如果明年春天你也來, 留下一條屬于你的路線吧。” ——R
艾拉帶著地圖回了家,
把它釘在墻上。
第二年春天,她回到里斯本。
她在地圖上用藍色路線標注新的路徑,
寫下新的注解、秘密和微小的快樂。
在同一張長椅下,
她留下一張新的紙條:
“我相信了。 你的魔法找到了我。” “明年, 紅色遇見藍色?” ——E
她不知道對方是否會回來,
但她會。
在某個里斯本的街角,
兩條路線正悄悄地交織成一體。
掃碼加閱讀群
【特別聲明】本公眾平臺除特別注明原創或授權轉載外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業目的。本公號尊重知識產權,如無意中侵犯了您的權益,請及時聯系后臺,本公號將及時刪除
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.