01
譯文
曾子生病了,孟儀前來慰問。曾子說:“這鳥快死的時候,會發出悲鳴。君子將要死了,一定會說一些好聽的話。關于禮有三個要義,你知道么?”
孟儀回答:“我不知道。”
曾子說:“來,坐下,我告訴你。這君子通過學習禮來確定志向,那么就不會有貪欲之心。君子通過思考禮來提高自身修養,那么就不會懶惰怠慢。君子踐行禮就是在踐行仁義,這樣就能遠離紛爭。至于那些擺放酒器陳列祭品這樣的細節,那是司儀人員應該干的事。君子會不會干這些事也不是很重要。”
02
原文
曾子有疾,孟儀往問之。曾子曰:“鳥之將死,必有悲聲;君子集大辟,必有順辭。禮有三儀,知之乎?”
對曰:“不識也。”
曾子曰:“坐,吾語汝。君子修禮以立志,則貪欲之心不來;君子思禮以修身,則怠惰慢易之節不至;君子修禮以仁義,則忿爭暴亂之辭遠。若夫置樽俎列籩豆,此有司之事也。君子雖勿能可也。”
03
大辟:古代的五種刑法之一,隋朝以前死刑的統稱。這里的意思應該是代指死亡。
樽俎(zu,三聲,祖):古代盛酒肉的器皿。樽盛酒,俎盛肉。
籩(bian,一聲,邊)豆:古代盛祭品的器皿。竹制的是籩,木制的是豆。
04
這一篇其實說到了禮的本質。“置樽俎列籩豆”這種事,不能算是禮。
那么禮的內核到底是什么?按這篇文章講的,禮的本質就是“滅人欲”。這里的滅人欲就是拋棄貪欲之心,拋棄懶惰之心,拋棄爭勝之心。
這幾句話敲出來那是非常簡單的,但是人生在世實在是很難做到啊。所以,把“滅”改成“克制”,是不是好一些?
比方說,一個人就喜歡吃好吃的。如果他沒有其他的問題,為什么不能滿足自己的口腹之欲呢?就像公儀休,喜歡吃魚一樣。
如果,克制不住這樣的欲望,那就不行了。如果公儀休為了吃魚就接受了別人送的魚,那這不就是壞事了么!
所以啊,就別想著滅的事了,太難了。克制就夠用了。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.