看到有人提倡縣委書記要發(fā)揚“嗷嗷叫”精神,還是很吃了一驚。
這幾年的官方公文,有時候會有一些口語,非常生動,讀了仿佛能還原某個會議的現(xiàn)場。
這對日益教條化、空洞化的公文體來說,算是某種清新。但是這并不等于說口語化就是好的。類似“嗷嗷叫”就是這種。
一位在紐約的女生告訴我,她看了“硬邦邦”“嗷嗷叫”出現(xiàn)在標(biāo)題中,真的是哈哈大笑。
我很羨慕她,距離母語很久遠(yuǎn),可以有如此的客觀性。我更多感受到的是可悲,絕對笑不出來。
“嗷嗷叫”讓我想起那種抗日神劇,里面的“鬼子”就要進(jìn)村,殺氣騰騰,嗷嗷叫——這是中國編劇對粗鄙、最野蠻的人的想象。
如果說“嗷嗷叫”是一種精神,無非是說這種人做事殺氣騰騰,氣勢奪人。但是,一個干部如此發(fā)狠,又是為了什么呢。
中國的縣級官員并不好當(dāng)。一個難題是無法擁有自己的語言。開會講話,大部分篇幅都是貫徹執(zhí)行,都是念文件,很少自己發(fā)揮的內(nèi)容。
放下稿子,抬頭掃一下臺下的下級,這時候說的話才可能是自己的。當(dāng)他們這樣做的時候,往往會出現(xiàn)一小可笑的場景。
疫情的時候我老家的縣長就是如此,“惡意返鄉(xiāng)的……一律先隔離再拘留”。這話讓他上了熱搜。
現(xiàn)在看來,這就是在工作中貫徹“嗷嗷叫”對精神。對下面非常狠,嚇人;但是上級可能喜歡。
因為“嗷嗷叫”并不是亂叫,而是貫徹執(zhí)行的時候做到100%堅決。“嗷嗷叫”只是感嘆詞、擬聲詞,聲音大,動作夸張,但是沒有一個具體的、能表達(dá)內(nèi)容的詞,沒有名次、動詞,也就沒有責(zé)任——聲量雖大,卻沒有透露自己的想法,
它是非常理想的:我用了最大力氣吶喊,但是我卻沒說出一個字。所以,它不可能犯錯。
這個詞最能代表當(dāng)下公務(wù)員的哲學(xué)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.