李劼人故居紀念館。 李劼人故居紀念館供圖
1921年10月的法國蒙彼利埃市,青年李劼人伏在大學圖書館的木桌前,鋼筆尖劃過福樓拜《情感教育》的空白處,給“自然主義”一詞畫了一道重重的波浪線。
這位來自成都的青年譯者不會想到,百年后的2025年5月14日,陽光會以同樣的角度斜切過蒙彼利埃市安提戈涅區的“李劼人廣場”,映照著藍底銘牌上他的名字,讓中法文化在書頁的經緯間完成一場跨越時空的對話。
初聞提議:驚喜與期待的交織
2024年10月25日,蒙彼利埃市市長米迦埃爾·德拉福斯來到成都,參觀李劼人故居紀念館。這座充滿歷史韻味的紀念館,承載著李劼人一生的記憶與創作靈感。
漫步其中,米迦埃爾·德拉福斯被李劼人的文學成就和傳奇人生深深觸動,當即提出將蒙彼利埃市的一個街道或一個街區以李劼人的名字命名。
“李劼人先生是中法友誼的重要使者,他將福樓拜、莫泊桑等法國作家的作品譯成中文,對中法文化交流貢獻卓著,成為兩國民心相通的紐帶。為此,我謹向李劼人先生致以崇高敬意。”米迦埃爾·德拉福斯說。
這一突如其來的提議,讓李劼人故居紀念館的工作人員既驚喜又激動。李劼人故居紀念館副館長張志強回憶說:“當時聽到這個消息,內心的震撼和喜悅難以言表。李劼人先生一生致力于文學創作、文化翻譯和城市建設,他的影響力早已跨越國界。但能在他曾經留學的蒙彼利埃市留下如此永恒的紀念,這是對他的至高贊譽,也是對中法文化交流的有力推動。”
籌備之路:溝通與共識的凝聚
2025年5月14日,李劼人廣場在蒙彼利埃市揭幕。
從提議到廣場正式揭幕,其間經歷了近7個月的籌備。李劼人故居紀念館積極參與其中,與蒙彼利埃市方面展開了緊密的溝通協調。
雖然只是一些間接的銜接工作,但紀念館工作人員依然認真對待,向有關方面提供了李劼人的詳盡資料,包括他的生平事跡、文學作品、翻譯成就以及在中法文化交流中的貢獻。這些資料成為蒙彼利埃市方面了解李劼人的重要窗口,也為廣場的設計和規劃提供了豐富的素材。
“5月初,在李劼人廣場揭幕儀式開始前,我們還向蒙彼利埃市方面提出了一些建議,如在李劼人廣場植入文化元素,增加相關的文字說明等。”張志強說。
如今,談及已經揭幕的李劼人廣場,張志強很是欣喜。據他介紹,廣場占地面積數百至上千平方米,規模雖不算宏大,卻精致而富有內涵。經過精心規劃和設計,已煥然一新。
“有花草樹木,定位為生態友好與慢行空間結合,配置文化展示信息板、紀念牌、長椅等,融合閱讀、休憩功能。李劼人廣場已成為人們散步、社交聚集、文化活動、臨時展覽的使用場所。”張志強說,人們在這里感受著文學的魅力,也領略著中法文化交流的豐碩成果。
廣場風貌:歷史與文化氣息流淌
李劼人廣場位于蒙彼利埃市安提戈涅區,這片充滿活力的區域見證了無數的文化交流與融合,歷史與文化的氣息在這里流淌。
在揭幕儀式上,米迦埃爾·德拉福斯強調,廣場的選址和落成日期并不是隨機的。“李劼人廣場必須靠近書籍,”米迦埃爾·德拉福斯解釋道,“廣場坐落在自然主義文學流派領軍人物埃米爾·左拉的多媒體圖書館旁,而在朱韋納爾橋的另一側,還有匯聚世界各地學子的大學圖書館。”彼時,恰逢“蒙彼利埃市圖書喜劇節”舉辦期間,全球文學界人士正齊聚這座城市。
此次文化活動總監雷吉·佩納瓦通過朗讀《死水微瀾》的節選,向李劼人表達了崇高的敬意。雷吉·佩納瓦說:“一位20世紀20年代初在蒙彼利埃市學習法國文學的年輕學生,一定會對一個世紀后這座城市的廣場以他的名字命名的想法深深感動且驚訝。”
中國駐馬賽代總領事史宇立表示,希望這個新廣場能夠成為“大家相聚、分享和激發靈感的地方”。
現場感悟:故鄉與他鄉的相連
北京時間5月27日凌晨,記者連線身在蒙彼利埃市的成都留學生周子涇。接電話時,他正在李劼人廣場漫步。他說,廣場上遍種法國梧桐,一抬頭,就是蔥蔥郁郁的天空,“恍惚間像是走在成都的街頭。”
作為揭幕儀式的見證者,周子涇難掩自豪之情:“身在法國求學,始終珍視家鄉成都的文化印記。親眼見證廣場落成,真切感受到家鄉文化‘走出去’的力量。”
在他眼中,李劼人是連接成都與蒙彼利埃市的精神紐帶:“他是中國現代文學的重要代表,其作品中有著對社會現實的深刻觀察、對家國命運的深沉思索,凝聚著成都的文化精神,是成都人的驕傲。如今,這座以他命名的廣場,成為成都與世界對話的新窗口。”
“這不僅是一塊銘牌或一個名字的銘刻,”周子涇感慨,“它象征著成都市與蒙彼利埃市跨越時空的友誼共鳴,更提醒我們:無論身處何方,中華文化的根脈始終深植于心。”
這些天,廣場上常常可見法國市民駐足停留,詢問李劼人的故事。“文化不應被語言或國界局限,”周子涇說,“文學、歷史和記憶,能讓不同國度的人理解并傳承彼此的文化。”
當梧桐樹葉沙沙作響時,周子涇總會想起李劼人筆下的成都街巷:“原來,文化的根脈真能跨越山海,在異國他鄉長出新的枝葉。”
深遠意義:友誼與文化的傳承
李劼人廣場的命名,對成都市與蒙彼利埃市這兩座友好城市來說,具有深遠意義。
蒙彼利埃市是成都的第一個國際友好城市。自1981年締結友好城市關系以來,兩座城市在經濟、文化、教育等領域展開了廣泛而深入的交流與合作。而李劼人,作為兩座城市文化交融的靈魂象征,他的名字成為連接中法友誼的重要紐帶。
李劼人外孫女李詩華在廣場揭幕后接受采訪時感慨:“成都于1981年與蒙彼利埃市結為友好城市,至今已44年。菱窠開館不久,迎來了法國共產黨代表團的參觀,由我母親陪同講解;去年,蒙彼利埃市市長又蒞臨菱窠參觀,提出為這位中國文學家在蒙市留下一個永恒紀念。如今,在李劼人先生去世63年后,他的名字重回法蘭西。他為法國文學和中法交流作出的貢獻,值得兩國人民懷念和崇敬。”
展望未來,張志強認為:“李劼人廣場的命名,通過留住歷史與文化記憶,必將加深成都與蒙彼利埃市之間的文化交流與城市友好,推進文明互鑒、共融與傳承。”
在20世紀的留法勤工儉學運動期間,李劼人等一批留法學子在蒙彼利埃市生活與學習,探索救國救民的道路。從1921年10月至1924年2月,李劼人在蒙彼利埃市度過了人生中重要的一段歲月。
在這里,他努力學習法文,翻譯了莫泊桑的《人心》、都德的《小物件》(《小東西》)、福樓拜的《馬丹波娃利》(《包法利夫人》)等法國文學名著,將法國文學的精華引入中國。他還撰寫了研究法國文學的文章《法蘭西自然主義以后的小說及其作家》,創作了中篇小說《同情》。這些作品不僅豐富了中國文學的寶庫,也為中法文化交流搭建了橋梁。
在廣場的梧桐樹蔭下,中法兩國的文化脈絡在此交匯。李劼人廣場不僅是對一位中國作家的紀念,更是中法文明互鑒的鮮活見證——它讓百年前的文學理想,在今天的陽光下繼續生長,促進更多跨越國界的文化對話和交流。
□四川日報全媒體記者 肖姍姍
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.