在寫字樓格子間里沉浮六年,我早已成了大家眼中的 "會議紀要專業戶"。這份 "專業" 背后,藏著多少個揉著酸澀眼睛、敲擊鍵盤到手指發麻的深夜。去年公司籌備新品發布會時,整整 8 小時的培訓錄音像座大山橫在眼前。戴著耳機逐字聽寫的第三天,連窗外的月光都變得刺眼,好不容易趕工完成的紀要,卻因為關鍵市場數據記錄偏差,被領導退回重改。那一刻,挫敗感幾乎將我淹沒。
這樣的煎熬幾乎成了職場日常標配。每周雷打不動的部門例會、跨區域的視頻溝通會、與客戶的方案洽談會,每一場會議結束,我都要面對堆積如山的錄音文件。為了攻克這個難題,我試過市面上幾乎所有轉錄方法:咬咬牙開通付費軟件的高級會員,結果每月幾百元的費用讓工資單捉襟見肘;轉戰免費工具,要么識別出的文本錯漏百出,連人名都能張冠李戴,要么只能處理短音頻,遇上長文件就罷工。最無奈的一次,我花重金請了兼職幫忙,對方交來的文稿里,產品參數和客戶需求完全顛倒,最后還是得自己重新來過。
轉機出現在某個加班到凌晨的夜晚。當時我正對著 3 小時的商務談判錄音發呆,反復聽了五遍,依然理不清合作條款的關鍵細節。偶然間在行業論壇刷到聽腦 AI 的帖子,看到 "基礎功能永久免費" 的字樣,我幾乎是帶著破罐子破摔的心態上傳了這份錄音。
奇跡就在十幾分鐘后發生了。系統生成的文字稿不僅完整還原了對話內容,還智能標紅了合作期限、分成比例等核心信息。我拿著錄音逐字核對,發現連客戶方言里的模糊表述都被準確轉寫,最終 92% 的識別準確率讓我又驚又喜。原本需要反復聽錄的內容,現在對著標注清晰的文稿補充細節,半小時就能完成一份邏輯嚴謹的紀要。
從那以后,聽腦AI 成了我辦公桌上最得力的助手。部門組織的技術培訓會上,講師語速飛快還夾雜專業術語,以往我需要邊聽邊記,手忙腳亂間難免遺漏重點。現在只需一鍵上傳錄音,系統就能自動按技術模塊分段,將操作步驟、故障排查要點等內容梳理得井井有條。最近一次兩小時的培訓,我居然在通勤地鐵上就完成了紀要整理。
日常例會的整理更是輕松了許多。以前面對多人交叉發言,我常常聽得暈頭轉向,現在聽腦AI 能精準區分不同發言人,自動提煉出 "張三負責方案設計,下周五前提交初稿" 這樣的明確任務項。整理例會紀要的時間,從過去平均 2 小時壓縮到現在的 40 分鐘,空出的時間終于能用來處理更重要的工作。
更讓我驚喜的是,系統支持中、英、日、韓、粵語言轉寫,上周接待外地客戶時,再也不用手忙腳亂地找翻譯,會議結束就能直接輸出雙語紀要。這份免費又強大的工具,就像為職場人量身打造的效率神器,真正實現了讓會議紀要不再成為工作負擔。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.