微信聊天時,不少人圖省事愛發(fā)語音,覺得 “張嘴說比打字快”。可發(fā)語音看似方便,卻藏著不少容易得罪人、添麻煩的弊端。尤其是在不熟的人之間、重要的溝通場景里,語音消息往往不如文字來得穩(wěn)妥。這 3 個弊端,很多人沒在意,卻悄悄影響著別人對你的印象。
聽語音太費時間,容易讓人不耐煩
發(fā)語音的人可能覺得 “幾秒鐘的事”,可聽的人未必有空慢慢聽。同事小王就總愛發(fā) 60 秒的長語音,一次給客戶匯報工作,連著發(fā)了 5 條,客戶直接回 “麻煩打字吧,開會呢沒時間聽”。還有人說話語速慢、帶口音,聽一條語音得反復(fù)倒騰好幾次,好不容易聽完了,還得回憶 “剛才說的第三點是啥”。朋友吐槽:“每次看到一長串語音就頭大,尤其是在擠地鐵、開會的時候,要么聽不清,要么不好意思外放,還不如文字一眼掃過去來得明白。”
文字是 “即時獲取”,語音是 “被動消耗” 。就像《小王子》里說 “儀式感就是使某一天與其他日子不同”,溝通的儀式感里就包括 “替對方省時間”。發(fā)語音前不妨想想:對方是不是在忙?這條消息有沒有必要聽著才能懂?比起 “我發(fā)著方便”,“對方看著輕松” 更重要。畢竟,沒人愿意把時間浪費在反復(fù)聽語音上,一次兩次可能忍了,次數(shù)多了,難免覺得你 “自私、不顧及別人”。
語音容易傳錯話,引發(fā)不必要的誤會
同樣的話,說出來和寫出來給人的感覺天差地別。語氣、停頓、重音稍微不一樣,意思就可能跑偏。鄰居張阿姨給兒媳發(fā)語音 “你買的水果太酸了”,本意是 “下次換種甜的”,可兒媳聽著覺得 “婆婆在嫌棄自己不會買東西”,心里憋了好幾天。還有人說話帶口頭禪、含糊不清,“這事我大概明天弄”,聽著像 “這事我肯定明天弄”,最后沒按時完成,反而落得 “說話不算數(shù)” 的名聲。
語音里的 “弦外之音”,比文字更容易被曲解 。就像平時聊天,面對面說 “你可真行” 可能是夸獎,可在語音里,要是語氣帶點拖長,就可能被當(dāng)成反諷。文字能反復(fù)看、慢慢品,說錯了還能撤回修改;語音一旦發(fā)出去,語氣里的情緒就定死了,解釋都費勁。尤其是涉及工作安排、重要約定時,差一個字意思就變了,用文字既能留記錄,又能避免 “聽錯話” 的麻煩,何必冒這個險?
發(fā)語音顯得不尊重,拉低別人對你的好感
在需要客氣、正式的場合發(fā)語音,很容易讓人覺得 “你沒把對方放在眼里”。有次參加行業(yè)交流會,加了位前輩的微信,想請教問題時對方直接發(fā)來兩條語音,背景里還有嘈雜的音樂聲,聽得費勁不說,還讓人覺得 “這么不認(rèn)真,難怪成不了事”。反觀那些讓人覺得靠譜的人,給客戶發(fā)消息用文字,給不熟的人提要求用文字,哪怕是朋友,也會問一句 “方便聽語音嗎”,這種分寸感,其實是對別人的尊重。
不分場合發(fā)語音,暴露的是自己的 “沒分寸” 。生活中,沒人愿意對一個 “只圖自己方便” 的人有好感:你在開會時收到語音,得偷偷躲到走廊聽;你給領(lǐng)導(dǎo)匯報工作發(fā)語音,顯得既不專業(yè)又懶惰;你給剛認(rèn)識的人發(fā)語音,對方可能覺得 “我們還沒熟到這種地步”。真正會聊天的人,懂得 “怎么方便對方怎么來”,而不是 “怎么方便自己怎么來”。文字消息雖然打字費點勁,卻能讓人感受到你的認(rèn)真,這種細(xì)節(jié)里的尊重,比啥都能拉近距離。
微信聊天的本質(zhì)是 “高效溝通”,而不是 “圖自己省事” 。語音消息偶爾在家人、閨蜜之間發(fā)沒問題,可在多數(shù)情況下,它的弊端遠(yuǎn)大于便利:費時間、易誤會、顯輕浮。與其發(fā)完語音等著別人不耐煩地回復(fù),不如花幾分鐘打段文字,既清晰又穩(wěn)妥。畢竟,讓人舒服的溝通,從來不是 “我怎么方便”,而是 “我們怎么都方便”,這點小事做好了,別人對你的好感自然越來越多。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.