能讓基辛格這個(gè)外交老手稱贊的人并不多,唐聞生算一個(gè),她被基辛格稱為是可以競(jìng)選總統(tǒng)的人物。
這時(shí)人們都在好奇這個(gè)中國外交界的“明星”,她的實(shí)力到底有多硬。
可想不到的是,當(dāng)年的她在外交上大殺四方,感情上竟然始終沒有結(jié)果,82歲了依舊是一個(gè)人。
唐聞生為什么終身未嫁,究竟是外交場(chǎng)上的吸引力太大,還是她心中有什么未了的執(zhí)念?
基辛格的玩笑
1971年7月,巴基斯坦首都伊斯蘭堡的機(jī)場(chǎng),一場(chǎng)秘密會(huì)面正在進(jìn)行。
美國國家安全事務(wù)顧問基辛格見到中方翻譯唐聞生時(shí),突然用流利的英語喊出她的英文名“南希·唐”。
在場(chǎng)的人都有些驚訝,唐聞生卻很快反應(yīng)過來,這是她幼年在美國時(shí)的名字。
隨后的會(huì)談,基辛格看著唐聞生說,她可以競(jìng)選美國總統(tǒng),因?yàn)槊绹鴳椃ㄒ?guī)定總統(tǒng)必須出生在美國,而她符合這一條件,自己卻因出生在德國而沒有資格。
這個(gè)玩笑后來被許多人提及,卻少有人知道,此時(shí)的唐聞生已經(jīng)是毛主席和周總理身邊重要的翻譯人員,參與過多次重大外交活動(dòng)。
這場(chǎng)秘密訪華持續(xù)了48小時(shí),唐聞生全程擔(dān)任翻譯,沒人會(huì)想到,這個(gè)被基辛格稱贊的翻譯,幾年前第一次給毛主席做翻譯時(shí),曾因太緊張而差點(diǎn)暈倒。
從差點(diǎn)暈倒到獨(dú)當(dāng)一面
1966年,亞非作家會(huì)議在武漢舉行,唐聞生被臨時(shí)指派為毛主席的英語翻譯。
接到任務(wù)時(shí),她剛到外交部工作一年,最大的顧慮不是專業(yè)能力,而是聽不懂毛主席的湖南方言。
當(dāng)時(shí)的老翻譯們安慰她,現(xiàn)場(chǎng)有廖承志等熟悉方言的同志可以協(xié)助,她才硬著頭皮接受。
到達(dá)會(huì)場(chǎng)后,看到毛主席走進(jìn)來,唐聞生突然感到頭暈?zāi)垦#聜冓s緊扶住她,這才讓她不至于暈倒。
就在她緊張的準(zhǔn)備翻譯時(shí),卻接到通知,此次會(huì)面只需合影,不需要講話。
這可真是虛驚一場(chǎng),也是因?yàn)檫@次的經(jīng)歷,讓她在兩年后,再次為毛主席翻譯的時(shí)候,沒再出什么岔子。
這次是接待美國記者斯諾,談話持續(xù)了五個(gè)小時(shí)。
毛主席的湖南話依舊難懂,但她提前做足了準(zhǔn)備,將可能涉及的詞匯和方言特點(diǎn)都記在本子上,遇到不確定的地方就悄悄詢問旁邊的老同志。
五個(gè)小時(shí)里,她沒有出現(xiàn)一次失誤,連斯諾都對(duì)她的翻譯準(zhǔn)確性表示贊賞。
1965年,在接待芬蘭大使的場(chǎng)合,周總理見到唐聞生,得知她是冀朝鑄的徒弟后,特意鼓勵(lì)她兩年內(nèi)超過師傅。
這句話成了她的動(dòng)力,此后她在翻譯中不僅追求精準(zhǔn),更注重傳遞說話人的語氣和立場(chǎng),逐漸成為外交部不可或缺的人才。
放棄美國,選擇回國
唐聞生的父母都是早期留學(xué)生,父親唐明照是清華畢業(yè)生,后赴美留學(xué),在加州大學(xué)伯克利分校攻讀歷史,期間參與美國共產(chǎn)黨的活動(dòng),為國內(nèi)革命籌集資金。
母親張希先畢業(yè)于燕京大學(xué),曾參加“一二·九”運(yùn)動(dòng),后在美國哥倫比亞大學(xué)攻讀教育碩士。
信息來源:唐聞生百科
1943年,唐聞生出生在紐約布魯克林,從小在雙語環(huán)境中長(zhǎng)大,到了1950年,周總理通過秘密渠道聯(lián)系唐明照,希望他回國參與建設(shè)。
當(dāng)時(shí)美國正盛行麥卡錫主義,對(duì)親共人士進(jìn)行迫害,加上夫婦倆本就有回國意愿,便放棄了美國的穩(wěn)定生活,帶著7歲的唐聞生回到北京。
回國時(shí)學(xué)校已經(jīng)開學(xué)兩個(gè)月,唐聞生只能在家自學(xué)。
父親的書房成了她的課堂,里面堆滿了中英文書籍,她用半年時(shí)間補(bǔ)上了落下的課程,之后考入北京東城區(qū)小學(xué),接著升入北師大女附中。
1962年,她以優(yōu)異成績(jī)考入北京外國語學(xué)院英語系,三年學(xué)完五年課程,成為學(xué)校里有名的“學(xué)霸”。
之后外交部翻譯冀朝鑄到北外選拔人才,一眼就相中了唐聞生。
在經(jīng)過政審和多輪測(cè)試后,她被選中進(jìn)入外交部翻譯室,當(dāng)時(shí)沒人想到,這個(gè)出生在美國的女孩,會(huì)在十幾年后成為中美關(guān)系正常化的重要見證者。
從翻譯到跨領(lǐng)域貢獻(xiàn)
1972年尼克松訪華,唐聞生作為翻譯全程參與,在簽署《中美聯(lián)合公報(bào)》時(shí),有一段關(guān)于臺(tái)灣問題的表述爭(zhēng)議很大。
信息來源:環(huán)球網(wǎng)2022-02-27——親歷“改變世界的一周”,唐聞生:為何尼克松訪華走下舷梯時(shí)選擇主動(dòng)握手?
美方堅(jiān)持用“臺(tái)灣地位未定論”,中方則明確表示臺(tái)灣是中國不可分割的一部分。
唐聞生在翻譯中,巧妙地用“acknowledge”(承認(rèn))替代了美方原本的“recognize”(認(rèn)可),既照顧了美方的表述習(xí)慣,又堅(jiān)守了中方的原則,最終雙方都接受了這一表述。
除了外交場(chǎng)合,唐聞生還參與了大量文件翻譯工作,中美建交前的許多秘密書信,都由她和冀朝鑄共同翻譯,這些文才能在多年后被解密。
1973年,30歲的唐聞生當(dāng)選為中央候補(bǔ)委員,成為當(dāng)時(shí)最年輕的中央委員之一。
幾年后,唐聞生被調(diào)任《中國日?qǐng)?bào)》副總編輯。
這份中國唯一的全國性英文報(bào)紙,是對(duì)外宣傳的重要窗口,她主導(dǎo)開設(shè)了“文化交流”專欄,用通俗的語言向國外介紹中國的歷史和現(xiàn)狀,很多文章被海外媒體轉(zhuǎn)載。
2008年汶川地震后,唐聞生牽頭組織華僑捐款,籌集到2億多元,用于援建北川中學(xué),學(xué)校建成后,她每年都會(huì)去看望學(xué)生,了解教學(xué)情況。
之后78歲的她還帶著教育專家前往北川,為學(xué)校制定新的教學(xué)計(jì)劃,她說,華僑的心意不僅是建一所學(xué)校,更是要讓災(zāi)區(qū)的孩子感受到國家的溫暖。
至今未婚的選擇
唐聞生從未公開談?wù)撨^自己的婚姻狀況,身邊的人說,她年輕時(shí)有不少追求者,其中不乏外交界的同行和學(xué)者,但她總以工作太忙為由拒絕。
1970年,周總理曾關(guān)心過她的個(gè)人問題,讓身邊的同志幫忙留意合適的人選,她得知后只是笑著說,現(xiàn)在國家需要人,個(gè)人的事不著急。
進(jìn)入老年后,有人問她是否后悔沒結(jié)婚,她總是搖搖頭,她表示每個(gè)人對(duì)幸福的理解不同,自己在外交崗位上見證了國家的成長(zhǎng),參與了那么多有意義的事,已經(jīng)很滿足。
如今82歲的唐聞生依然活躍在僑務(wù)和教育領(lǐng)域,2023年,她還出席了海外華僑聯(lián)誼會(huì),鼓勵(lì)年輕華僑多回國看看,為家鄉(xiāng)發(fā)展出力。
她的住所里擺滿了書籍和世界各地華僑送的紀(jì)念品,最顯眼的是一張北川中學(xué)學(xué)生的合影,照片背面寫著“謝謝您讓我們有了新學(xué)校。”
有人說,她的一生都在實(shí)施父母回國時(shí)的選擇——把個(gè)人命運(yùn)和國家命運(yùn)綁在一起。
從翻譯官到外交參與者,從媒體人到公益組織者,她的人生軌跡,是一個(gè)時(shí)代的印記。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.