4月2日,因為一件吊帶背心,虞書欣的大名被頂上了熱搜。
原因竟然是,有眼尖的網友發現,這件吊帶上的英文似乎并不簡單。
乍一看,上面的“Doggy Style”,是“小狗風格”的意思。
但放到翻譯軟件上一查,它居然還有“后進式”的意思。
也因為涉及到了“黃色”,不少網友批評虞書欣穿衣不謹慎,故意挑逗。
更有甚者,直接把她列到了“絕望的文盲”行列,加以批評。
進而再次感慨,“絕望的文盲”已經充斥整個娛樂圈了。
作為一個公眾人物,既沒常識,又沒有知識。
還真是諷刺。
可有些網友覺得,或許比“絕望的文盲”更可怕的是,這些明星沒有文化的同時,還沒有自知之明。
在發表言論,穿著衣服之前,還不知道先去查一查有關的知識。
然而,卻有網友指出,虞書欣可是有在國外留學的。
她怎么會不知道這些英文的意思?
所以,她到底是不謹慎,還是故意為之?
在思索這些問題的同時,有網友又重新把視線放回到了小狗背心上。
發現款式不像是成人穿的,而是童裝。
這幾年,網紅圈涌現了一個“奇怪”的審美,那就是用童裝來加強視覺的沖擊,從而打造“純欲”風格。
所謂“純欲”,就是既清純又性感。
然而,因為選擇童裝,而不是普通的小碼的衣服,這種風格也被網友質疑是在“擦邊”。
不過,有身處國外的網友解釋,不同的語境之下,英文會有不同的解釋。
既然背心的圖案有兩只小狗,那應該就是“狗狗風格”的意思。
還有網友指出,背心的品牌定位,屬于先鋒的少女式風格,并不是一般的童裝。
而且,官網對于這個英文單詞的解釋,也是偏向于“狗狗風格”。
偏僻的俚語,即便母語是英文的人,也不一定懂,更何況還只是學了幾年英語。
但還是有網友提醒,穿印有英文的衣服還是謹慎為好。
一不小心,就會鬧笑話,讓自己尷尬到恨不得掘地三尺,遁走了事。
作為公眾人物的虞書欣,更應該如此。
稍不注意,就會引發爭議,繼而招致大眾的批評。
娛樂圈內的不少明星,就都在“穿著不當”上栽過跟頭。
爭議最大的,莫不過小燕子在20年前,穿錯衣服拍照一事。
盡管當時的互聯網還不發達,但小燕子依然被罵到差點退圈。
正值巔峰期的事業,也跌入了谷底。
和趙薇差不多的時間,著名歌手孫悅,當時正當紅的主持人李湘,都曾穿過“臟話裙子”、“蕩婦衫”,而被公眾指責。
前者虛心道歉,表示以后抓緊學習;后者卻表示,上面的單詞不是“vamp”,而是“vomp”。
但這個單詞,似乎并不多見。
和她們同樣尷尬的,還有孫儷。
在拍攝寫真集時,孫儷穿了一件白色T恤,搭配一條牛仔裙,顯得活力十足。
然而,白色T恤上,卻赫然印著“Hustler”。
翻譯過來就是“拉皮條的人”,或者是“妓女”。
著實令人尷尬。
孫儷的英文水平,也遭到了大眾的質疑。
也許有人會說,這些事情都發生在過去很久的時間了。
娛樂圈年輕的后輩,不一定會知道。
只是,這兩年發生的“衣著不當”,也有不少的例子。
2020年,德云社相聲演員燒餅,其妻子分享了一段居家小視頻。
然而,引起眾人注意的,不是他老婆的名牌包包,而是燒餅衣服上的英文詞匯。
這個詞匯,已經是西方國家最普遍的“臟話”了,燒餅不可能不知道。
就算他不知道,他老婆留過洋也應該知道。
因為這件事情,不僅燒餅被罵“沒文化”,就連整個德云社都被吐槽,名副其實的“文化有限”。
大名鼎鼎的陳冠希,曾和前任女友穿過,印有“男妓”意思的情侶。
只不過,對于他會選擇這樣的衣服,網友似乎覺得,這并不是意外。
同樣是在2020年,新晉流量小生王一博,也因為一條寫滿臟話的褲子,而陷入了輿論的風波。
比起前面的幾個前輩,他褲子上的英文詞匯,低俗到不堪入目。
不過,由于他很早就去了韓國,所以許多網友覺得,以他的文化水平,還真不一定知道這些意思。
畢竟,他是一個連“游”字都能寫錯的人。
妥妥的“絕望的文盲”。
其實,不管是有意的,還是無意的。
無論是公眾人物,還是普羅大眾。
還是長點心吧!
穿衣服之前,都應該好好檢查一番。
別讓自己的疏忽,讓自己平白鬧了笑話,或許陷入尷尬或者爭議的地步。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.