開欄語
20世紀(jì)80年代民俗學(xué)科重建以來,在一代代民俗學(xué)人努力之下,民俗學(xué)獲得前所未有的長足進(jìn)步。無論是民俗學(xué)研究深度還是廣度都有顯著提升與拓展,隨著非物質(zhì)文化遺產(chǎn)事業(yè)的開展,民俗學(xué)人同時(shí)成為民俗學(xué)研究與非遺保護(hù)傳承的學(xué)術(shù)骨干力量。為了彰顯民俗學(xué)人的貢獻(xiàn),傳承學(xué)術(shù)精神,我們特別開辟“學(xué)人專欄”逐期刊載民俗學(xué)人的精品力作,以饗讀者,并致敬各位仍然耕耘在民俗學(xué)與非遺研究園地的前輩與同仁。
作者簡介
朝戈金,蒙古族,法學(xué)(民俗學(xué))博士。現(xiàn)任中國社會(huì)科學(xué)院學(xué)部委員、文哲學(xué)部主任,學(xué)部主席團(tuán)成員;中國社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所研究員,中國社會(huì)科學(xué)院大學(xué)特聘教授、博士生導(dǎo)師;享受國務(wù)院政府特殊津貼。研究少數(shù)民族文學(xué)、民俗學(xué)、民間文藝學(xué)(偏重史詩學(xué))。有著作、論文、編著、譯著、譯文上百種,在中國、美國、德國、日本、俄羅斯、蒙古、越南、馬來西亞等國以多種文字發(fā)表。
近年在聯(lián)合國教科文組織、哈佛大學(xué)、美國史密森尼學(xué)會(huì)、希臘科學(xué)院、土耳其海峽大學(xué)、蒙古國科學(xué)院等國際講壇發(fā)表專題報(bào)告數(shù)十次,也投身國內(nèi)公益性講座活動(dòng),如國家圖書館的文津講壇、江南東吳講壇、四川金沙講壇等。
作為認(rèn)識(shí)論和方法論的口頭傳統(tǒng)
摘要:口頭傳統(tǒng)作為古老而又常新的信息交流方式,一直未得到學(xué)界應(yīng)有的重視。 在人類媒介的發(fā)展歷史中,語言、文字、印刷術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)分別代表著幾個(gè)重要階段。在人文學(xué)術(shù)領(lǐng)域 ,口頭傳統(tǒng)關(guān)涉人類認(rèn)識(shí)世界 和呈現(xiàn)世界的方式,是人類觀念傳承和知識(shí)傳遞的過程和結(jié)果。 探討口頭傳統(tǒng)及其與人類活動(dòng)最具廣泛性和多樣性的內(nèi)在關(guān)聯(lián),不但具有認(rèn)識(shí)論價(jià)值,而且具有方法論意義。
關(guān)鍵詞:口頭傳統(tǒng);口頭性;口語藝術(shù);書寫性;信息技術(shù)
人類文明的傳承長期依靠口頭傳統(tǒng),即便是在文字發(fā)明和廣泛使用后,口傳方式仍大量使用。不過在教育和人文學(xué)術(shù)領(lǐng)域,重文字、輕口傳的傾向長期存在。口頭傳統(tǒng)作為古老而又常新的信息交流方式,一直未得到學(xué)界應(yīng)有的重視。文字和文獻(xiàn)早有專門的學(xué)問和學(xué)科,可作為獨(dú)立學(xué)科的口頭傳統(tǒng)之建立似乎還在路上。然而,裨補(bǔ)缺漏終將至,口頭傳統(tǒng)的功能、價(jià)值和意義在最近幾十年得到越來越多人文學(xué)者的重視。重重帷幕漸次掀起,一個(gè)新的領(lǐng)域呈現(xiàn)在我們面前。
一、言與文:口頭傳統(tǒng)與
書寫技術(shù)的興起
對(duì)于人類說話能力的生物學(xué)基礎(chǔ)研究,在過去20多年中有多種成果面世。下面這段話雖然理解起來不容易,但是很重要。盡管在哺乳動(dòng)物中FOXP2蛋白進(jìn)化非常保守,在人類世系只有兩個(gè)氨基酸的替換變更,但這種變化卻大約發(fā)生在人類語言出現(xiàn)的時(shí)候,并加快了語言的進(jìn)化。另一方面,人類FOXP2基因的突變發(fā)生在10~20萬年前,當(dāng)時(shí)的人口增長和活動(dòng)都突然發(fā)生了顯著變化。在人類的進(jìn)化過程中,由于對(duì)語言的影響,F(xiàn)OXP2中兩個(gè)氨基酸的替換得到了正向選擇。簡單地說,負(fù)責(zé)語言表達(dá)的基因FOXP2在人類身上完成了兩次突變,人類因此具有了語言表達(dá)的生物學(xué)基礎(chǔ)。人類說話的歷史大約有10萬年到20萬年之久,比較而言,文字書寫的歷史就很短暫了。比較成規(guī)模、成系統(tǒng)的書寫體系,如古埃及的象形文字、腓尼基字母、兩河流域的楔形文字、中國的甲骨文等,距今也就幾千年。拿十多萬年和幾千年相比較,就能夠知道說話才是人類表達(dá)文化的根,不僅歷史久,而且從未被替代,一直用到今天,將來還會(huì)長期使用下去。
文字即便被發(fā)明出來,在生產(chǎn)力發(fā)展水平尚不夠高、社會(huì)分工尚不充分的古代,因?yàn)樾枰L時(shí)間的專門學(xué)習(xí),就遠(yuǎn)不是人人都有機(jī)會(huì)掌握的。換言之,文字作為書寫符號(hào)長期以來被社會(huì)中的一小部分人所壟斷和掌控(如貴族和僧侶等),多數(shù)人只能對(duì)文字和書寫技術(shù)禮敬有加,在有些文化中甚至發(fā)展出了文字崇拜的習(xí)俗。縱觀世界數(shù)千年的文明史,在許多地區(qū)和國度,文盲長期遠(yuǎn)超識(shí)字的人數(shù)。歷史上是這樣,今天的情況仍然未見徹底改觀。據(jù)聯(lián)合國教科文組織(以下簡稱“教科文組織”)1995年的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,北美和歐洲的平均受教育水平全球領(lǐng)先,至于其他地區(qū)的情況,成人(15歲以上)的識(shí)字率在撒哈拉沙漠以南國家中,除個(gè)別缺少數(shù)字外,低于50% 的國家有將近20個(gè),其中以尼日爾最低,只有14% 。全球識(shí)字率的平均情況是:發(fā)展中國家大約為70% ,撒哈拉沙漠以南的非洲地區(qū)為57% ,阿拉伯國家為57% ,南亞和中亞地區(qū)為54% ,東亞地區(qū)為83% ,東南亞和大洋洲地區(qū)為87% ,拉美和加勒比地區(qū)為 87% ,中國是82% 。這個(gè)看上去并不光鮮的結(jié)果,還是過去百余年間世界各地大力發(fā)展文化教育的結(jié)果。可以推想,在百余年前,讀書看報(bào)、寫寫畫畫是當(dāng)時(shí)少數(shù)“有教養(yǎng)的”紳士淑女的事情,與眾多“引車賣漿者流”無緣。
今天,在全球的語言中,使用人口超過5000萬的有19種,覆蓋全球總?cè)丝诘?5% 。剩下的數(shù)千種語言,使用人口普遍很少,其中發(fā)展出書寫體系并經(jīng)常使用的就更少了。根據(jù)教科文組織不久前的統(tǒng)計(jì),有7500到10000種語言分布在全球各地。與如此龐大的語言數(shù)量相比,發(fā)展出書寫體系并廣泛使用的語言只占很小一部分。也就是說,今天還有許多族群和地方社區(qū)仍然處于“無文字”的狀態(tài)。中國的情況與此類似——語言種類多、文字種類少。據(jù)《中國的語言》一書統(tǒng)計(jì),在今天中國的版圖上各民族人民尚在使用的語言有129種,不包括方言。大家知道,這些語言中真正發(fā)展出文字并在一定范圍內(nèi)使用的連十分之一都不到。大略地說,從遠(yuǎn)古時(shí)代到信息技術(shù)發(fā)達(dá)的今天,在全球各地海量的信息交換中,仍然是口耳相傳的多,行諸文字的少。
誠然,書寫是人類的一宗偉大發(fā)明。信息交流器官從口耳轉(zhuǎn)移到了眼睛,從聲音信息過渡到了視覺符號(hào)。在尚未發(fā)展出用技術(shù)保存聲音的時(shí)代,書寫的優(yōu)勢(shì)是巨大的——信息被書寫符號(hào)固定下來,在編碼之后可以跨越巨大的時(shí)空,在另一端完成解碼。書寫這種存儲(chǔ)信息和傳遞信息的能力為知識(shí)的存儲(chǔ)和傳播帶來驚人的變化。在人類歷史上,書寫對(duì)于推動(dòng)知識(shí)的積累和交流,進(jìn)而推動(dòng)人類文明進(jìn)步等方面,發(fā)揮了巨大的作用。不過,就語言與文字的關(guān)系而言,語言當(dāng)之無愧是第一性的有聲符號(hào)系統(tǒng),文字則是基于語言的視覺符號(hào)系統(tǒng)。世界上沒有無語言的文字,只有無文字的語言(極個(gè)別人工實(shí)驗(yàn)性發(fā)明的文字系統(tǒng)不算在內(nèi))。現(xiàn)今生活在文字和書寫氛圍中的人,已經(jīng)難以體會(huì)無文字社會(huì)的成員所操持的非文字交流方式及成效。人類整體上從長期“耳治”到引入“目治”,促使著信息技術(shù)某些新局面的出現(xiàn)。言文并存,同步發(fā)展,隨之出現(xiàn)了兩種處理信息的規(guī)則。由“耳治”到“目治”的局部轉(zhuǎn)換就不光是人的信息處理器官的轉(zhuǎn)換,也引發(fā)了信息處理和接收規(guī)則的轉(zhuǎn)換。可以說,“目治”的興起部分占據(jù)了“耳治”長期獨(dú)霸的空間。一般而言,在許多領(lǐng)域,新技術(shù)的興起就是舊技術(shù)的末日,但信息技術(shù)的進(jìn)步卻不是彼此取代的,而是彼此疊加的。有了文字,語言照樣得以保留,而且照樣有廣泛的使用空間。
有了互聯(lián)網(wǎng)、超文本、多媒體技術(shù)等,語言照樣得以保留和廣泛使用。在高技術(shù)時(shí)代,語音轉(zhuǎn)文字的技術(shù)、各種語言之間相互翻譯的技術(shù),不僅沒有脫離語言,反而緊緊憑借著語言獲得發(fā)展。所以,口頭傳統(tǒng)并沒有成為古舊事物或面臨被淘汰的命運(yùn)。
二、從“口承—書寫大分野”論戰(zhàn)
到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)
在無文字社會(huì),口頭傳統(tǒng)一直發(fā)揮著知識(shí)傳承和文化賡續(xù)的作用。在已經(jīng)發(fā)明和使用文字的文化傳統(tǒng)中,口頭傳統(tǒng)依然是傳遞知識(shí)和信息交流的重要方式,因?yàn)椴⒉皇撬杏杏玫闹R(shí)都曾被書寫下來,因?yàn)闀鴮懙哪芰Α⒋鷥r(jià)和便捷程度以及人們對(duì)知識(shí)的認(rèn)識(shí)程度都限制了書寫的適用范圍。中土乃是文獻(xiàn)名邦,四書五經(jīng),百宋千元,典籍汗牛充棟。歷史上的口碑文獻(xiàn)多隨風(fēng)消散,十不存一,不過從“中國民間文學(xué)藝術(shù)集成志書”到正在實(shí)施的“中國民間文學(xué)大系工程”,可知留存在民間記憶中的篇什數(shù)量仍然十分驚人。文獻(xiàn)名邦尚且如此,在那些識(shí)字人數(shù)占比很小的民族或國度,其情形可想而知。以中國境內(nèi)的情況而言,某些少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和使用已有千年之久,但總體而言,口頭文學(xué)遺產(chǎn)的存量、影響和普及程度都遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于書面文學(xué)的成就。
可以說,世界各國人民創(chuàng)造了不同的語言和文化,在長期的生產(chǎn)生活實(shí)踐中這些人們共同體各自積累和總結(jié)的海量知識(shí),倘若可以按照民俗學(xué)界的通常劃分辦法,大略分為物質(zhì)民俗、精神民俗和制度民俗的話,見諸文字文獻(xiàn)的不過冰山一角。簡而言之,在口頭傳統(tǒng)中蘊(yùn)藏了海量的有關(guān)人類文明進(jìn)步和技術(shù)發(fā)展的信息。開創(chuàng)了非洲口頭歷史研究方法論的歷史學(xué)家讓·范西納(Jan Vansina)指出:“對(duì)于研究文化、意識(shí)形態(tài)、社會(huì)、心理學(xué)、藝術(shù)以及歷史的學(xué)者而言,口頭傳統(tǒng)應(yīng)當(dāng)被置于中心位置。”在傳統(tǒng)的人文學(xué)術(shù)和社會(huì)科學(xué)研究領(lǐng)域,正確評(píng)價(jià)口頭傳統(tǒng)的意義和作用的研究成果還遠(yuǎn)不能令人滿意,這同時(shí)意味著口頭傳統(tǒng)巨大的學(xué)術(shù)發(fā)展空間。
不過,與口頭傳統(tǒng)巨大的蘊(yùn)藏量和深厚的文化內(nèi)涵不相稱的是,在東西方教育體系和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)中,對(duì)口頭傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)不到位、評(píng)價(jià)不準(zhǔn)確的情況長期存在。為什么在很多文化傳統(tǒng)中都有重文字、輕語言的傾向呢?其原因是多重的。首先,與信息技術(shù)的習(xí)得方式有一定關(guān)系。掌握一種文字需要專門訓(xùn)練和長時(shí)間的學(xué)習(xí),而語言的習(xí)得卻是自然完成的,其難易程度和投入之相差不可以道里計(jì)。其次,在分層級(jí)的社會(huì)中,文字的使用往往和王權(quán)、上層、精英等相聯(lián)系,大大強(qiáng)化了文字居高臨下的地位。再者,制度化的知識(shí)傳承長期倚重書寫體系,加劇了重文字、輕語言的傾向。在縱貫20世紀(jì)下半葉的“口承—書寫大分野論戰(zhàn)”中出現(xiàn)的二分法認(rèn)知體系就典型地代表了這種陳腐卻長期占據(jù)主導(dǎo)地位的觀念。“識(shí)文斷字者/文盲、書寫/口頭、受過教育的/未受過教育的、原始/文明、簡單/高級(jí)、現(xiàn)代/傳統(tǒng)、神話時(shí)代的/邏各斯經(jīng)驗(yàn)主義的、前邏輯/邏輯、前理性/理性、前分析/分析、具體/科學(xué);而且這些二元的配對(duì)項(xiàng)實(shí)質(zhì)上也常常被視作是可以等值互換的,于是就有了現(xiàn)代等于高級(jí)等于文明等于書寫等于理性的‘邏輯演繹’。”隨著“口承”(orality)與“書寫”(literacy)討論的日漸深入,國際學(xué)界對(duì)口頭傳統(tǒng)的作用、價(jià)值和意義也有了更為深入全面的認(rèn)識(shí)。一些學(xué)者所抱持的書寫技術(shù)與口傳文化之間橫亙著文明與野蠻之大分野的觀點(diǎn)遭到來自人類學(xué)、信息技術(shù)、講述民族志、知識(shí)社會(huì)學(xué)、文化研究等多學(xué)科的圍剿。
簡而言之,在人文學(xué)術(shù)領(lǐng)域,風(fēng)在朝著另一個(gè)方向吹——關(guān)注底層的、邊緣的、非主流的社會(huì)文化的傾向逐漸抬頭。在史學(xué)領(lǐng)域發(fā)展出了口述史(oral history),在詩學(xué)理論中拓展出了“口頭詩學(xué)”(oral poetics)和“民族志詩學(xué)”( Ethnopoetics),在音樂學(xué)界出現(xiàn)了“民族音樂學(xué)”(Ethnomusicology),在社會(huì)文化研究領(lǐng)域,歐洲中心主義遭到挑戰(zhàn),后殖民主義興起,多元文化主義贏得廣泛歡迎,并漸次走向?qū)ξ幕鄻有缘暮霌P(yáng)。由教科文組織牽頭發(fā)起的保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)思潮和國際行動(dòng)正在蓬勃發(fā)展之中。由精英文化、書面文化獨(dú)霸話語權(quán)的局面正在得以改變。國際社會(huì)對(duì)以口頭傳統(tǒng)為核心的民間文化的重視和保護(hù)理念得到越來越多人的認(rèn)同,并通過學(xué)術(shù)研究成果和國際組織的推動(dòng)迅速向全世界鋪開。
自20世紀(jì)30年代以來,一些來自古典學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)、民族學(xué)等學(xué)科的學(xué)者先從學(xué)理上深入討論口頭傳統(tǒng)的重要意義,進(jìn)而直接參與了教科文組織若干重要文獻(xiàn)的起草和實(shí)施工作,在理論和操作層面都做出了持續(xù)性的貢獻(xiàn)。
1989年10月17日至11月16日,教科文組織第二十五屆會(huì)議在巴黎召開,會(huì)上通過了《保護(hù)民間創(chuàng)作建議案》(Recommendation on the Safe-guarding of Traditional Culture and Folklore),倡導(dǎo)世界各國盡快采取行動(dòng),保護(hù)并傳播傳統(tǒng)文化和民間文學(xué)藝術(shù)(民俗)這類全人類的共同遺產(chǎn)。該建議案指出,民間創(chuàng)作(或傳統(tǒng)的民間文化)是指來自某一個(gè)文化社區(qū)的全部創(chuàng)作,形式上包括語言、文學(xué)、音樂、舞蹈、游戲、神話、禮儀、習(xí)慣、手工業(yè)、建筑術(shù)及其他藝術(shù)形式。1997年11月,教科文組織執(zhí)行局第154次會(huì)議指出,由于“口頭遺產(chǎn)”和“非物質(zhì)遺產(chǎn)”密不可分,建議各國在確認(rèn)之際在口頭遺產(chǎn)后面加上非物質(zhì)的限度。 1998年,該執(zhí)行局在其第155次會(huì)議期間制定了“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作條例”,正式提出了這個(gè)概念。1999年11月,教科文組織第三十屆大會(huì)通過決議,正式發(fā)起“宣布人類口頭與非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作計(jì)劃”,旨在保護(hù)各國人民世代相承的、與民眾生活密切相關(guān)的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式(如民俗活動(dòng)、表演藝術(shù)、傳統(tǒng)知識(shí)和技能,以及與之相關(guān)的器具、實(shí)物、手工制品等)和文化空間。2001年和 2003年,教科文組織先后通過了《世界文化多樣性宣言》和《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》兩個(gè)具有里程碑意義的國際文書。至此,口頭傳統(tǒng)和非物質(zhì)遺產(chǎn)被歸并為“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。
至于口頭傳統(tǒng)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)為什么結(jié)合得如此緊密以至于起初就叫作“口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)”,這與口頭傳統(tǒng)的特性有關(guān)。在人類文明的長期進(jìn)化過程中,口頭傳統(tǒng)是人類最重要的、在不少情況下是唯一的信息傳遞方式。在無文字社會(huì)中,在不識(shí)字人口占多數(shù)的社會(huì)中,在書寫普及但并不需要文字交流的情境中,口頭傳統(tǒng)被廣泛地使用。經(jīng)教科文組織多次調(diào)整并最終界定的“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)領(lǐng)域”包括以下幾個(gè)方面:(1)口頭傳統(tǒng)和表現(xiàn)形式,包括作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)媒介的語言;(2)表演藝術(shù);(3)社會(huì)實(shí)踐、儀式、節(jié)慶活動(dòng);(4)有關(guān)自然界和宇宙的知識(shí)和實(shí)踐;(5)傳統(tǒng)手工藝。這里的口頭傳統(tǒng),不僅是整個(gè)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的第一領(lǐng)域,而且統(tǒng)攝著其他領(lǐng)域。從表演藝術(shù)到社會(huì)實(shí)踐、儀式、節(jié)慶,從有關(guān)自然界和宇宙的知識(shí)和實(shí)踐到傳統(tǒng)手工藝,都離不開口頭傳統(tǒng)多方面的參與和支撐。不通過言傳身教而掌握傳統(tǒng)知識(shí)和技藝是難以想象的。比較極端的例子如非洲的“鼓語”是用有節(jié)奏的鼓聲傳遞信息,似乎沒有直接使用語言。不過,對(duì)鼓語的掌握和對(duì)信息編碼方式的約定,仍然是通過口頭傳統(tǒng)來完成的,因而也就具有了語義傳達(dá)的旨?xì)w。
總之,對(duì)傳統(tǒng)社會(huì)的知識(shí)體系進(jìn)行考察,離不開對(duì)口頭傳統(tǒng)的考察。口頭傳統(tǒng)在傳承人類文明中的重要作用,通過《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》得到充分的尊重和體制化的確認(rèn),這應(yīng)當(dāng)理解為國際社會(huì)(包括學(xué)術(shù)界)對(duì)長期以來輕視和忽略非物質(zhì)文化遺產(chǎn)和傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式之傾向的修正,也等于重申了一個(gè)基本事實(shí),即人類整體上是靠著口頭傳統(tǒng)和書寫技術(shù)兩個(gè)車輪來傳遞信息以推動(dòng)文明進(jìn)步的。
三、口頭傳統(tǒng)與口語藝術(shù)
強(qiáng)調(diào)語言的重要性,并不是為了挑起言與文孰輕孰重之爭。語言和文字是順應(yīng)不同的環(huán)境和需要而產(chǎn)生和發(fā)展的,原本不該拿來比較高下,但為了說明語言的潛力和能力,或者按照美國學(xué)者的說法,呈現(xiàn)其“語詞威力”(word power),還是可以展示一二的。“口頭傳統(tǒng)”譯自英文 “oral tradition”,有廣義和狹義之分,廣義的口頭傳統(tǒng)指口頭交流的一切形式,狹義的口頭傳統(tǒng)則特指傳統(tǒng)社會(huì)的溝通模式和口頭藝術(shù)(verbal art)。文化人類學(xué)、民間文藝學(xué)等學(xué)科研究的“口頭傳統(tǒng)”往往主要是后者。語言和文字都是人類長期使用的信息技術(shù),在日常使用之外,最能體現(xiàn)其高度和難度的還是在文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域的運(yùn)用。這里,讓我們先回到文學(xué)領(lǐng)域。
作家們多是駕馭語言的高手,有些堪稱語言巨匠。民間的口頭文學(xué)常常被精英們認(rèn)為在語言的使用上簡單、粗鄙和啰嗦,是不登大雅之堂的村言野語,與文人精致高雅的語言能力和水平不可同日而語。其實(shí),言文并存并行,有各自的實(shí)用文體和藝術(shù)表達(dá)以及各自的施展空間和使用條件,各有構(gòu)造的法則和傳播的途徑也經(jīng)常相互影響、彼此滲透,原本不應(yīng)簡單并置對(duì)照,非要分出伯仲叔季來。不過,從幾個(gè)維度衡量一下,也未嘗不可。簡單來說,在作家書面文學(xué)和民間口頭文學(xué)之間作對(duì)比,遴選各自的上品進(jìn)行大致比較的話,無論是篇幅容量規(guī)模之巨、藝術(shù)造詣技巧之高、情節(jié)結(jié)構(gòu)線索之繁復(fù)、語詞藝術(shù)之傳神形象、傳播流布之廣泛,還是作家和歌者的個(gè)人才情,口頭創(chuàng)編的文學(xué)這一端皆不落下風(fēng)。以卷帙浩繁而言,莎士比亞的戲劇作品或巴爾扎克的“人間喜劇”系列當(dāng)然都是煌煌巨制,可印度的《羅摩衍那》、我國的《格薩爾》,雖為口頭創(chuàng)編,但在篇幅上也是不遑多讓。最近,正在籌劃出版的《格薩爾王全集》藏文文庫,規(guī)劃出版370余卷函,計(jì)有8000萬字,將歷年發(fā)現(xiàn)的古籍手抄本、木刻本、早期鉛印本等版本以及大量從口頭采錄的謄寫本(包括一些典型的異文本)結(jié)集出版,這應(yīng)該成為《格薩爾》史詩傳統(tǒng)的一次比較集中的成系統(tǒng)的亮相。至于史詩演述人的選本,以我們所知,目前由個(gè)人獨(dú)立演述《格薩爾》詩章最多的是已故傳承人桑珠,系列化的“桑珠本”便是從其演述錄音中謄寫并整理陸續(xù)出版的,雖然僅占錄音資料的2/3,但也達(dá)48卷之多。僅從篇幅上看,口頭演述人把握體量巨大敘事的能力不可謂驚人。
就藝術(shù)成就而論,古希臘荷馬史詩《伊利亞特》和《奧德賽》長期被視為歐洲文學(xué)之濫觴,其結(jié)構(gòu)篇章之高妙、形象塑造之栩栩如生、情節(jié)結(jié)構(gòu)之跌宕起伏,可與任何文人佳構(gòu)比拼而不落人后。至于包容宏富,言辭雋永,乃至作家歌者的才情,都有大量事例表明,兩兩相較,各有上品奇人,毫不輸陣。文人寫作自然有時(shí)間反復(fù)斟酌吟詠,“二句三年得,一吟雙淚流”(賈島詩)的推敲、“批閱十載,增刪五次”(曹雪芹)的打磨,卻會(huì)讓口頭傳統(tǒng)的偉大歌者哂笑。這些歌者們最擅長的就是在演述現(xiàn)場即興創(chuàng)編,流暢講述。以文學(xué)地位而言,在中國,被奉為經(jīng)典的《詩經(jīng)》,尤其是其中的十五國風(fēng),多是老百姓的口頭歌謠。作為芬蘭文化標(biāo)志的史詩《卡勒瓦拉》也是埃利亞斯·倫洛特(Elias L?nnrot)由民間搜集編綴而成的長詩,卻成了芬蘭民族最自豪的創(chuàng)造之一。許多民族將其口頭傳承的大型敘事作品視為民族精神的象征,這樣的例子俯拾即是。至于藝術(shù)的生命力,這些口語藝術(shù)的高峰動(dòng)輒傳承數(shù)千年。《摩訶婆羅多》公認(rèn)形成于公元前4世紀(jì)至公元4世紀(jì)的800年間,至今仍傳唱不衰。另一個(gè)不脛而走的例子是《格薩爾》,其傳承地域相當(dāng)廣闊,且跨越了多個(gè)語言壁壘,在我國的藏族、蒙古族、土族等民族中廣泛流傳,乃至走出國界,在俄羅斯、蒙古國、巴基斯坦、印度、尼泊爾等地傳唱。此種情形,斷不是“簡單、粗鄙”所能達(dá)臻。所以,認(rèn)為文字晚出就一定立于高階的看法是幼稚和不全面的。
這里再臚列幾個(gè)差異點(diǎn),凸顯口頭藝術(shù)和書面文學(xué)在藝術(shù)生產(chǎn)環(huán)節(jié)的幾個(gè)特征。就文學(xué)生產(chǎn)而言,作為文學(xué)生產(chǎn)者,作家文學(xué)是某個(gè)個(gè)體的創(chuàng)造,偶爾也有合著;民間文學(xué)是眾人創(chuàng)編的,時(shí)有杰出的個(gè)體留下某些個(gè)人的印痕。作家文學(xué)的生產(chǎn)、傳播和接受是彼此分離的,而口頭文學(xué)的生產(chǎn)、傳播和接受經(jīng)常是在某一特定時(shí)空中完成的。作家的創(chuàng)作講究創(chuàng)新,民間的創(chuàng)編講究傳承。作家和詩人要追求花樣翻新,所謂“語不驚人死不休”;民間歌手則恪守傳統(tǒng)古制,將前人留下來的演述常規(guī)當(dāng)做不可逾越的雷池。作家作品一旦完成,進(jìn)入批量復(fù)制和流通,就和作家分離了,讀者的接受過程大多是獨(dú)立進(jìn)行的;民間演述則不同,歌手的演述過程也是受眾的介入過程,受眾會(huì)以各種各樣的方式反作用于歌手的現(xiàn)場創(chuàng)編,從而引起故事內(nèi)容的變異。
總之,跨越巨大的時(shí)空進(jìn)行傳播,是書面文學(xué)的優(yōu)長;在同一時(shí)空中互動(dòng),是口傳文學(xué)的擅場。從語詞到結(jié)構(gòu),作家處處追求新奇;從語詞的程式化運(yùn)用到故事類型的模式化,民間歌手處處要有“法度”(也就是遵循在長期傳承中被千錘百煉的語詞程式、典型場景和故事范型)。書面文字一旦制作完成,往往就成為定型的“作品”;口傳文本在長期的傳承中,隨時(shí)“層累地”發(fā)生各種變化。在都市文學(xué)生活中,文學(xué)生產(chǎn)和消費(fèi)往往是一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的事象;在鄉(xiāng)村文學(xué)生活中,文學(xué)藝術(shù)的實(shí)踐過程則往往與儀式活動(dòng)等結(jié)合在一起。于是,口傳文本經(jīng)常“鑲嵌”在儀式的過程之中,受到儀式的規(guī)范和制約——其長度、完整性、社會(huì)功能、審美特征等都會(huì)相應(yīng)地發(fā)生這樣或那樣的適應(yīng)性改變。對(duì)于都市文學(xué)生活而言,文學(xué)主要發(fā)揮娛樂性功能;對(duì)于鄉(xiāng)村文學(xué)生活而言,文學(xué)在很多時(shí)候是民俗生活事件,有時(shí)也是生活實(shí)踐必不可少的一宗操演。就此點(diǎn)而言,口傳文藝往往是民間生活的一部分。
四、口頭傳統(tǒng)與歷史研究
口頭傳統(tǒng)的社會(huì)功能遠(yuǎn)不止口語藝術(shù)領(lǐng)域,雖然其特質(zhì)在口語藝術(shù)領(lǐng)域得到多方呈現(xiàn)。對(duì)眾多無文字民族而言,口頭傳統(tǒng)的一個(gè)重要功能是歷史人物事件的記憶保存和反復(fù)言說,所以,口頭傳統(tǒng)往往承載著族群的歷史。如上文提及的20世紀(jì)下半葉關(guān)于“口頭性”功能和意義的討論,影響及于歷史學(xué)科,尤其是引發(fā)了口述史(oral history)這一研究方向的新拓展。按照一些歷史學(xué)家的看法,口頭傳統(tǒng)中的一部分當(dāng)然屬于歷史資料,可以通過分析口頭傳統(tǒng)推進(jìn)歷史學(xué)的相關(guān)研究。不過,與文藝學(xué)家和傳播學(xué)家所關(guān)注的重點(diǎn)不同,歷史學(xué)家是立足于其學(xué)科立場、在其研究范式中展開工作的。于是,他們眼中的口頭傳統(tǒng)與其他學(xué)科所討論的口頭傳統(tǒng)便有諸多不同。按照《口頭傳統(tǒng)即歷史》(Oral Tradition as History)作者范西納的說法,口頭傳統(tǒng)這個(gè)術(shù)語具有雙重含義,既指涉“過程”(process),也指涉該過程的“結(jié)果”(products)。以口述方式在特定時(shí)刻表現(xiàn)(rendering)就是“過程”,表現(xiàn)的信息內(nèi)容就是“結(jié)果”。
作為從口頭傳統(tǒng)(主要是非洲口頭傳統(tǒng))中發(fā)展出來的歷史學(xué)方法論體系的開創(chuàng)者和理論權(quán)威,范西納對(duì)口頭傳統(tǒng)進(jìn)行了整體性的學(xué)理性思考,建構(gòu)了一套頗具闡釋力的方法。按照他的歸納,一則信息的生成,通常有如下來源,即新聞(news)、見證(eyewitness)、傳聞(hearsay)、幻象、夢(mèng)境和幻覺(vision,dreams,and hallucinations)等。從過程角度考察口頭傳統(tǒng),則需要區(qū)分語言使用的特點(diǎn),是日常用語還是特殊用語;從社區(qū)成員取態(tài)的角度,可以進(jìn)而區(qū)分一個(gè)信息的真或偽,是虛構(gòu)性的還是非虛構(gòu)性的(如民間故事)。既然范西納是在建構(gòu)一個(gè)完整的口頭傳統(tǒng)譜系,所以在他的體系中,也包括了史詩、故事、諺語等口頭文類(genre),進(jìn)而作出了個(gè)人傳統(tǒng)(personal tradition)和群體解釋(group account)的區(qū)分。在范西納的定義中,作為歷史資料的口頭傳統(tǒng),至少需要傳承一代人以上。所以在他看來,“口述史”(oral history)研究的通常是“當(dāng)下史”(immediate history),是講述者對(duì)其有生之年所經(jīng)歷事件的記述,而“口頭傳統(tǒng)即歷史”所處理的材料是通過口耳之間多次傳遞的跨越代際的信息。當(dāng)下的和代際的歷史信息從材料的搜集到材料的分析都是不同的。
談?wù)摰览硎且换厥拢媒o定的方法分析材料則是另外一回事。范西納用一些事例來說明口頭傳統(tǒng)中歷史材料所具有的特性:在非洲及鄰近地區(qū)有些史詩非常古老且長期流傳。例如,哈吉亞(Jaziya)史詩至今仍流傳于從約旦到阿爾及利亞的廣大地區(qū),史詩主要講述了巴努希拉爾人(Banu Hilal)于1049至1053年間攻占突尼斯的事情。歷史學(xué)家伊本·卡爾敦(Ibn Khaldun)在15世紀(jì)初記載了該戰(zhàn)事。說明該戰(zhàn)爭確曾發(fā)生,所以史詩可以承載久遠(yuǎn)過去的事件。當(dāng)然,史詩材料也可能被其他后起的史詩并合,或轉(zhuǎn)而進(jìn)入民間故事當(dāng)中。另一個(gè)例子更為有趣,在1853至1856年間的某個(gè)時(shí)候,10個(gè)來自亞利桑那的霍皮人(Hopi)在從迪法恩斯要塞返回途中遭到納瓦霍人(Navaho)的襲擊,至少有4人被殺死,死者中包括霍皮人村莊的首領(lǐng),其結(jié)果導(dǎo)致某個(gè)新家族接管了該霍皮人聚落。事件引發(fā)了相互報(bào)復(fù),再后來議定了納瓦霍人和霍皮人之間的分界,某個(gè)分界點(diǎn)就靠近當(dāng)年發(fā)生襲擊事件的地方,爭端最終平息下來。在1892年,關(guān)于該事件的兩個(gè)版本的敘事被記錄下來,先是一個(gè)關(guān)于該事件的簡要記述,三周后,該事件發(fā)生時(shí)已是成年人的加斯基尼(Djasjini)作為親歷者和幸存者講述了事情的經(jīng)過并被記錄下來,形成了第二個(gè)版本。這位親歷者的敘述還原了事件的基本經(jīng)過,不過帶有更多細(xì)節(jié),篇幅也長得多。到1936年,一個(gè)顯然已經(jīng)成為口頭傳統(tǒng)的第三個(gè)版本被某位霍皮人刊布,而且從個(gè)人敘述到集體敘述的轉(zhuǎn)換已然在這個(gè)版本里完成。最后這個(gè)版本與前面的版本有諸多顯著的區(qū)別。首先,整個(gè)故事的特性被改變了,增加了霍皮人去迪法恩斯堡的動(dòng)因,即當(dāng)初兩個(gè)男人在爭奪一個(gè)女人,為了表現(xiàn)勇敢無畏,決定去這個(gè)會(huì)搭上性命的地方,通過犧牲生命以永遠(yuǎn)標(biāo)定納瓦霍人和霍皮人之間的邊界。整個(gè)事件被表述成命中注定要發(fā)生的事情,兩個(gè)情郎也分別被稱作鷹鷲和野兔以明顯區(qū)分他們。事件本身沒有被渲染,不過在事件發(fā)生時(shí)還是少年并受了重傷的哈尼(Hani)轉(zhuǎn)而成為這個(gè)版本中的英雄,他的角色被或多或少地理想化了,類似祖尼人(Zuni)神話中“雙戰(zhàn)神”的形象。在歷史學(xué)家看來,這種敘述策略的變動(dòng)有其歷史根源,首先是從意義和形象方面為材料增添了重要性,其次是為后來霍皮人首領(lǐng)的變動(dòng)做了鋪墊說明,再次,為沖突雙方邊界的確立設(shè)置了前因后果。這樣,與當(dāng)前重要事情相聯(lián)系的歷史上發(fā)生的不該被忘記的事件,就被納入傳統(tǒng)性敘事框架得以保存。這個(gè)事例清楚地說明為何人們要保持口頭傳統(tǒng),以及事件的信息在被納入傳統(tǒng)的過程中是什么因素導(dǎo)致了種種改變的發(fā)生。
在世界各地,尤其是在無文字社會(huì)中,口頭傳統(tǒng)與歷史的關(guān)聯(lián)十分緊密且復(fù)雜。一個(gè)典型的例子就是歷史學(xué)領(lǐng)域的《蒙古秘史》(亦稱《元朝秘史》,或簡稱《秘史》)的形成和傳承過程。按照蒙古史大家亦鄰真的概括,13世紀(jì)蒙古勃興于漠北,蒙古大汗命令必阇赤(書記官)寫歷史“脫卜赤顏”,于是,一個(gè)供內(nèi)廷秘藏的史乘就這樣產(chǎn)生了———“《秘史》是由一批耆老們回憶和口述,必阇赤們記錄、整理加工的產(chǎn)物。”他還總結(jié)說,《秘史》是用畏吾兒體蒙古文書寫的,書寫者應(yīng)當(dāng)是眾多必阇赤,且該書的增補(bǔ)和修訂進(jìn)行了多次,所以很難指出確定的成書年代。最后,在明朝與蒙古的多次戰(zhàn)爭中,《秘史》原文落到明人手中。為了與北元打交道,明朝需要訓(xùn)練一批通蒙古語的官員,于是將其用做語言教材:逐詞用漢文音寫,以特定體系標(biāo)注語法關(guān)系,加上旁譯和總譯,就成為今天我們所能見到的《秘史》的樣子,而原文則散佚不傳。不過,從成書于17~18世紀(jì)的羅藏丹津《黃金史》對(duì)“脫卜赤顏”有大量迻錄這一現(xiàn)象可知,“脫卜赤顏”確曾有所傳承。蒙古國歷史學(xué)家沙·比拉則進(jìn)一步指出:“產(chǎn)生于13世紀(jì)的蒙古史學(xué)史,在數(shù)百年中保存并發(fā)展了它固有的獨(dú)具一格的文字傳統(tǒng)和口頭傳統(tǒng),而這一傳統(tǒng)之淵源便是《紐察·脫卜察安》(即《秘史》———引者注)。”
雖然迻錄有多種文字文獻(xiàn),但《秘史》今傳本的主要部分在民間文化研究者看來,是“口述記錄文本”(oral dictated text)。所以,對(duì)《秘史》的研究也就不能脫離口頭傳統(tǒng)研究的基本法則。雖然彼時(shí)已有文字使用的情況,但可以想見的是,整個(gè)社會(huì)的精神文化氛圍,主要是口頭傳統(tǒng)占據(jù)信息傳遞主導(dǎo)地位的時(shí)代,這種時(shí)代風(fēng)貌當(dāng)然會(huì)在口頭史乘的文字化過程中烙上鮮明的印記。“在草原環(huán)境中長大的作者們,無力駕馭紛亂的史實(shí)材料:年代上的錯(cuò)亂不止一二處;不同時(shí)期的同類事件裹在一起說,結(jié)果與史實(shí)有不小出入。史實(shí)愈復(fù)雜,他們這些弱點(diǎn)便表現(xiàn)得愈明顯……可以想見,除了一部分文字資料,如成吉思汗的某些圣旨、札撒、圣訓(xùn)的記錄之外,大部分素材都是口述的。提供素材的口述者和記錄、編纂的必阇赤不會(huì)是一個(gè)人。前者雜亂無章地講述回憶起來的往事,后者把它記下來,再做整理。”
在早期口頭傳統(tǒng)占據(jù)支配地位的文化中,往往會(huì)出現(xiàn)這樣的情況,即幻想的世界和現(xiàn)實(shí)的世界、主觀的世界和客觀的世界尚未形成明確的界分,科學(xué)的認(rèn)識(shí)和描述對(duì)象與藝術(shù)的把握對(duì)象之間的界分也尚未確立,所以,正如亦鄰真指出的那樣,在《秘史》中,歷史的真實(shí)和藝術(shù)的想象之間的界限也十分模糊,“文史不分,是各民族早期史書的共同特點(diǎn),是這些民族思維發(fā)展程度的反映。對(duì)歷史過程的看法,史家都有自己的傾向性,古今都是如此。但在抽象思維尚不發(fā)達(dá)的時(shí)代,褒貶常常通過直觀的描述來表現(xiàn)。在某種意義上,《秘史》的文學(xué)描寫是代替評(píng)論的,這也是這部書的一個(gè)特色”。
將歷史事件納入口頭傳統(tǒng)講述和傳承下去,《秘史》是眾多例子中特殊的一個(gè),因歷史機(jī)緣完成了從言到文的轉(zhuǎn)化,又憑借著漢字記音本,讓后世的我們得以窺見當(dāng)時(shí)的情景。當(dāng)然,口頭傳統(tǒng)的特征之一,是通過文學(xué)性來整合演述場域,加強(qiáng)講述人和聽眾對(duì)歷史事件的認(rèn)同取態(tài),所以他們大概沒有太在意追求所謂的客觀公正、秉筆直書。既然成吉思汗黃金家族獲得了正統(tǒng)地位,那么作為其競爭對(duì)手和對(duì)立面的札木合、汪罕等人就合該被描述為“平庸、畸形的丑角”,這是符合他們的情感、愿望和歷史建構(gòu)法則的。這種通過文學(xué)性表述來傳遞臧否態(tài)度的做法,今人當(dāng)不必苛求,何況這并不能減損《秘史》在歷史、文化、文學(xué)等方面的重要價(jià)值。
歷史學(xué)家關(guān)注真實(shí)性,也就關(guān)注口頭講述的歷史(被記錄下來文本化的)與真實(shí)人物事件之間的距離,倘若能夠觀察得到,進(jìn)而他們還會(huì)對(duì)由于種種原因發(fā)生的變化作出比對(duì)和描述,對(duì)變化的原因作出推斷和解釋。與其他學(xué)科的做法相似,歷史學(xué)家在處理作為史料的口頭材料時(shí),也要講究口頭材料的文本化(textualizing)過程,即速記、錄音、謄寫、翻譯等,交代把言語過程及其結(jié)果轉(zhuǎn)化為書寫文獻(xiàn)進(jìn)而將其當(dāng)做歷史文獻(xiàn)的合理性。
不過,口頭傳統(tǒng)的特性會(huì)給歷史敘事打上特有的印記。比如,一段陳述是一個(gè)聲音文本,在多次復(fù)述中會(huì)依據(jù)不同演述環(huán)境發(fā)生變異,如受眾的構(gòu)成情況、講述人的心緒和心智情況、講述時(shí)的情勢(shì)和局面等都會(huì)影響到文本的樣貌。講述人心中記憶的關(guān)于特定事象的“大腦文本 ”(mental text)與其講述出來的音聲文本 (voiced text)之間從來都不是同一的,因?yàn)榇竽X文本是無形的動(dòng)態(tài)存在,會(huì)持續(xù)受到各種因素的影響,導(dǎo)致較晚生成的要素會(huì)持續(xù)影響早先形成的文本。再比如,作為傳通技術(shù),口頭傳統(tǒng)的技術(shù)會(huì)制約文本的面貌,例如表述單元的“儉省”或“經(jīng)濟(jì)”的原則、寫人狀物的具象符號(hào)化原則和“對(duì)抗的格調(diào)”原則等。
總之,口頭傳統(tǒng)與歷史學(xué)攜手已經(jīng)給人文學(xué)術(shù)帶來了新的景觀——不僅在相當(dāng)程度上拓寬了歷史學(xué)范疇,而且給口頭傳統(tǒng)的研究帶來新的維度和論域。歷史學(xué)從來都講究“言必有據(jù)”,以往的“據(jù)”是文獻(xiàn),后來加上了文物,有人又呼吁加上圖像,再后來則論證應(yīng)該加上口碑——尤其是對(duì)諸多無文字社會(huì)的歷史溯源,離開了口碑便無從下手。范西納及其同道的貢獻(xiàn)已經(jīng)為我們打開了一扇新的窗,讓我們得以看到新的風(fēng)景。
五、口頭傳統(tǒng)研究諸流派
及晚近發(fā)展
北美是口頭傳統(tǒng)研究最活躍的地區(qū),除前述口頭歷史學(xué)派的代表范西納長期執(zhí)教于美國威斯康辛大學(xué)外,“口頭程式理論”創(chuàng)始于哈佛大學(xué),“民族志詩學(xué)”和“演述理論”的創(chuàng)建人同樣是在美國開宗立派,《口頭傳統(tǒng)》( Oral Tradition)學(xué)刊在美國編輯出版。總之,在文藝學(xué)、文化人類學(xué)、民俗學(xué)等相關(guān)學(xué)科中,凡是與口頭傳統(tǒng)發(fā)生密切聯(lián)系的各路學(xué)術(shù)骨干多與美國相關(guān)。上文“口頭傳統(tǒng)與口語藝術(shù)”一節(jié)所涉及的諸多觀點(diǎn)和理念大多來自下面將述及的幾個(gè)學(xué)派。
哈佛大學(xué)教授艾伯特·洛德(Albert B.Lord)于1960年出版的《故事的歌手》(singer of the Tales)開啟了一個(gè)極為重要的文化人類學(xué)、古典學(xué)和比較詩學(xué)的研究方向。從20世紀(jì)30年代開始,洛德追隨他的導(dǎo)師兼合作者米爾曼·帕里(Milman Parry)推動(dòng)了一整套從語文學(xué)、人類學(xué)和古典學(xué)中生長出來的方法論,集中闡釋了文學(xué)活動(dòng)中的“口頭性”問題。因?yàn)樗麄兊难芯刻貏e重視對(duì)“程式”特性和作用的研究,該學(xué)派被命名為“口頭程式理論”(Oral Formulaic Theory),也有按照兩位合作開創(chuàng)者的名字命名為“帕里—洛德理論”的(Parry-Lord Theory),成為半個(gè)多世紀(jì)以來國際學(xué)界研究口頭傳統(tǒng)最具闡釋力和影響力的理論。該學(xué)派的核心概念是“程式”(formula)、“典型場景”(typical scene)及 “故事范型”(story-pattern)。該學(xué)派一經(jīng)面世,便獲得了很高聲譽(yù),一時(shí)追隨者和響應(yīng)者云集。在短短二三十年間,就有超過150種語言的敘事傳統(tǒng)采用了口頭程式理論的方法展開研究。在美國密蘇里大學(xué)的口頭傳統(tǒng)研究中心網(wǎng)站上可以看到,自《口頭傳統(tǒng)》1986年創(chuàng)刊以來,光是在這份刊物上出現(xiàn)的各類征引材料就有15000條之多,輻射到100多個(gè)地區(qū)。從這些數(shù)字看開去,在國際學(xué)界的各類出版物中,口頭傳統(tǒng)研究在英、法、西班牙等語言傳統(tǒng)中已涌現(xiàn)出大量的學(xué)術(shù)成果。與口頭傳統(tǒng)研究直接關(guān)聯(lián)的學(xué)派,在美國稍晚一點(diǎn)還出現(xiàn)了兩個(gè)。一個(gè)是以《黃金時(shí)代:民族志詩學(xué)》(Alcheringa:Ethnopoetics)的創(chuàng)刊為標(biāo)志的“民族志詩學(xué)”,以杰羅姆·羅森博格(Jerome Rothenberg)和丹尼斯·泰德洛克(Dennis Tedlock)等人為旗手,宣稱要立足本土文化傳統(tǒng)來理解本土詩歌,側(cè)重討論了在不同文化傳統(tǒng)之間翻譯和理解詩歌的種種障礙和觀念的藩籬等問題,其 反 思 頗 具 力 度。理 查 德 · 鮑 曼 (Richard Bauman)等 人 倡 導(dǎo) 的 “演 述 理 論”(Performance Theory)則強(qiáng)調(diào)演述過程中在場的諸多要素都參與了意義的制造,因而超越以往以文本為中心的研究路線,仔細(xì)研究演述過程中各要素如何參與意義的生成和傳遞,“演述理論”的推出多少是對(duì)既往講述民族志(Ethnography of Speaking)技術(shù)路線和研究理念的一個(gè)深思熟慮的校正和補(bǔ)充。總而言之,多學(xué)科的方法、比較的視野以及極為廣闊的學(xué)術(shù)視野,從一開始就是口頭傳統(tǒng)研究的主要特色。
言及口頭傳統(tǒng)研究,不能繞過該領(lǐng)域的旗艦刊物《口頭傳統(tǒng)》。約翰·邁爾斯·弗里(John Miles Foley)是其創(chuàng)刊人和主編,也是口頭傳統(tǒng)研究領(lǐng)域的巨擘。他以密蘇里大學(xué)哥倫比亞校區(qū)為基地,不間斷地推進(jìn)了“口頭傳統(tǒng)研究中心”(Center for Studies in Oral Tradition)和口頭傳統(tǒng)專業(yè)門戶網(wǎng)站(http://oraltradition.org)的建設(shè),并以大量的著述在口頭傳統(tǒng)研究的諸多領(lǐng)域做出了卓越貢獻(xiàn)。弗里較早便做了資料索引工作,旋即撰寫了口頭程式理論的發(fā)展史和方法論的簡明教程《口頭創(chuàng)作理論:歷 史 與 方 法 論》(Theory of Oral Composition:History and Methodology),聯(lián)合若干學(xué)者編寫了《口頭傳統(tǒng)教程》(Teaching Oral Tradition)。其篋中遺作是《口頭傳統(tǒng)與互聯(lián)網(wǎng):思維通道》(Oral Tradition and the Internet:Pathways of the Mind)可謂打開了口頭傳統(tǒng)研究的另一扇門,讓我們得以窺見口頭傳統(tǒng)這宗“古老常新”的人類表達(dá)文化之根是如何奇妙地、以令人難以思議的方式,與互聯(lián)網(wǎng)形成彼此高度契合的關(guān)系。該著作的巨大意義尚未得到學(xué)界的到位認(rèn)識(shí),互聯(lián)網(wǎng)與民間文藝學(xué)的對(duì)話還遠(yuǎn)未展開,不過,透過弗里的前瞻性研究,我們已經(jīng)瞥見其迷人的光影。筆者堅(jiān)信,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的飛速發(fā)展,弗里關(guān)于人類思維通道的討論,因深刻揭示了人類口頭交流的特性和規(guī)律,展現(xiàn)了口頭傳統(tǒng)與現(xiàn)代信息傳播技術(shù)的內(nèi)在通衢,終將得到廣泛的認(rèn)可和推崇。就民間文藝學(xué)等領(lǐng)域而言,假如要概括其創(chuàng)見,究其大端,可以說弗里從南斯拉夫口頭傳統(tǒng)的田野作業(yè)資料出發(fā),總結(jié)了“大詞”(larger word)這個(gè)從歌手立場出發(fā)的結(jié)構(gòu)性單元,克服了以往學(xué)者從學(xué)科觀念體系出發(fā)建構(gòu)概念的弊端。這一立場的轉(zhuǎn)換帶來了一系列后續(xù)的思考。例如,口頭和書寫構(gòu)成了一個(gè)寬闊的譜系關(guān)系,不能簡單處理為二元對(duì)立關(guān)系,這就讓諸多糾結(jié)于不知如何拿捏當(dāng)代讀書識(shí)字的民間演述人“身份”和“定位”的學(xué)者找到了解決之道。弗里關(guān)于“傳統(tǒng)指涉性”(traditional referentiality)的總結(jié)、關(guān)于“語域”(register)的提煉、關(guān)于“傳奇歌手”(legendary singer)的觀察、關(guān)于古斯勒琴與旋律和詩歌格律關(guān)系的深入討論,加上他和勞里·航柯(Lauri Honko)一道總結(jié)的口頭傳統(tǒng)的文本類型和分類法,構(gòu)成了一個(gè)體系化的理論框架,為我們理解口頭傳統(tǒng)的特性掃清了諸多理論障礙。
瓦爾特·翁(Walther Ong)是另一位口頭傳統(tǒng)方向的巨擘。翁關(guān)于口頭性與書面性關(guān)系的討論在學(xué)界影響很大,對(duì)于《圣經(jīng)》,尤其是《舊約全書》的口頭性解讀,展示了他極高的文本解讀水平和語詞辨析能力。他討論口頭性與書面性關(guān)系的著作早就成為從事民間文藝學(xué)的專業(yè)人士經(jīng)常參考的著作。英國學(xué)者露絲·芬尼根 (Ruth Finnegan)關(guān)于非洲口頭文學(xué)的系列研究都是基于長期深入觀察所得,具有很高的參考價(jià)值。非洲口頭傳統(tǒng)蘊(yùn)藏極為豐富、語言系統(tǒng)極為復(fù)雜、地方文類(local genre)的形態(tài)極為多樣,為全球口語藝術(shù)的譜系增添了大量類型,也為理論思考和總結(jié)增加了鮮活的樣本,同時(shí)增添了難度和挑戰(zhàn)。
熱衷于口頭傳統(tǒng)研究的學(xué)者多來自文化人類學(xué)、民俗學(xué)、民間文藝學(xué)等領(lǐng)域,這符合我們的預(yù)期。還有一批來自古典學(xué)的學(xué)者,業(yè)務(wù)上言必稱希臘羅馬,視經(jīng)典文獻(xiàn)為文明濫觴,似乎與下里巴人的文化頗有距離。但實(shí)際情況是,若干來自古典學(xué)的學(xué)者在最初推動(dòng)口頭傳統(tǒng)研究方面發(fā)揮了相當(dāng)大的作用。哈佛大學(xué)教授帕里和洛德是走出古典學(xué)擁抱口頭傳統(tǒng)的開路人,今天哈佛大學(xué)的古典學(xué)掌門格雷戈里·納吉( Gregory Nagy)也一如其前輩,在語文學(xué)與古典文本詰屈聱牙的解經(jīng)過程中,時(shí)時(shí)閃現(xiàn)著口頭傳統(tǒng)研究特有的觀照和洞見。無獨(dú)有偶,弗里也出身于古典學(xué)教育搖籃之一的麻省艾姆赫斯特學(xué)院,所以他的著述涵蓋了從古希臘、古英語到當(dāng)代南斯拉夫的諸多口頭傳統(tǒng)。
把口頭傳統(tǒng)當(dāng)作民間口頭藝術(shù)創(chuàng)造,或當(dāng)作歷史敘事,或當(dāng)作信息傳通,會(huì)有不同的理論指向。“口頭詩學(xué)”的明確號(hào)召,在西方知識(shí)格局中出現(xiàn)于20世紀(jì)60年代,如今已經(jīng)在若干維度上獲得發(fā)展,不過,其理論的系統(tǒng)化工作迄今尚未完成,多少影響了它在整個(gè)詩學(xué)體系中的地位。盡管如此,它在處理口頭材料上的闡釋力以及對(duì)相關(guān)學(xué)科的影響力已日漸增加。看得再遠(yuǎn)一些,就會(huì)發(fā)現(xiàn),在西方之外也有很早就關(guān)注口頭創(chuàng)作的學(xué)者。前蘇聯(lián)學(xué)者包加得列夫在其《俄羅斯人民口頭創(chuàng)作導(dǎo)論》中就轉(zhuǎn)引高爾基的話,強(qiáng)調(diào)語言藝術(shù)的起源在口頭文學(xué)中,進(jìn)而指出口頭文學(xué)與(書面)文學(xué)的不同,強(qiáng)調(diào)了口頭文學(xué)對(duì)音樂和繪畫等民間藝術(shù)的影響等。鐘敬文先生關(guān)于“口唱的文學(xué)”的討論,自20世紀(jì)20年代就開始了。他論述了民間詩歌與諺語的關(guān)系,以及口頭文學(xué)與古典文學(xué)的關(guān)系,還斟酌過口頭文學(xué)中的口頭觀等,都顯示出他對(duì)口頭文學(xué)地位、屬性、功能、特征和規(guī)律有長期思考。有學(xué)者因此將這些學(xué)理性思考概括為他的“民間詩學(xué)”思想。簡言之,在東西方各自的文化傳統(tǒng)中,都有對(duì)口頭詩學(xué)的認(rèn)識(shí)。本文不擬介紹口頭詩學(xué)的論域和術(shù)語體系,以及它與東西方傳統(tǒng)詩學(xué)體系之間的關(guān)系,因?yàn)槟切枰硗獾膱龊蠈iT撰文。此處僅強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),即口頭詩學(xué)的理論生長空間很大,它與主要總結(jié)自書面文學(xué)的詩學(xué)法則有諸多不同,而且這些差異源自信息從生成到傳播的全過程,所以對(duì)口頭傳統(tǒng)的解釋并不能基于書面文化生成的規(guī)則進(jìn)行推導(dǎo)。從另一方面說,關(guān)于口頭性的研究,說到底是因?yàn)橛袝嫘宰鳛閷?duì)照才發(fā)生的。假如人類只有口頭傳統(tǒng)而沒有文字書寫,則不可能有關(guān)于口頭傳統(tǒng)的討論。口頭詩學(xué)強(qiáng)調(diào)聲音,強(qiáng)調(diào)“演述中創(chuàng)編”,可以說,不是口頭吟誦而是在口語環(huán)境中現(xiàn)場創(chuàng)編,代代傳承,這些才是口頭詩學(xué)的要義所在。
最近,筆者注意到一些來自不同國度的學(xué)者正在攜手力推“認(rèn)知口頭詩學(xué)”(cognitive oral poetics),這是“認(rèn)知詩學(xué)”(cognitive poetics)的一個(gè)新的分支。他們?cè)噲D橋接語言學(xué)與詩學(xué)的方法論,在論域的互滲和交疊中,形成新的對(duì)于口頭詩學(xué)法則的來自認(rèn)知語言學(xué)的規(guī)律總結(jié)。這當(dāng)然與“口頭詩學(xué)”的開疆拓土密切關(guān)聯(lián),但作為演述行為的口頭傳統(tǒng)與語言規(guī)律之間的一體兩面的關(guān)聯(lián)才是推動(dòng)該領(lǐng)域發(fā)展的主要原因。
結(jié)語
中國有著悠久的書寫和印刷文化發(fā)展歷史,似乎是“目治”擠壓了“耳治”,其實(shí)也給口頭傳統(tǒng)帶來了更多機(jī)會(huì),為口頭傳統(tǒng)研究的縱向比較和溯源追流提供了更多的可能性,也為口頭文本的“文本化”提供了諸多樣本。想想漢文旁譯的《蒙古秘史》的源流,想想今天還有一百多種語言在使用,便可知在中國從事口頭傳統(tǒng)研究的得天獨(dú)厚之處。鮮活的口頭演述事象、存于文獻(xiàn)中的歷史上形成的口頭文本的謄錄,這是難得的機(jī)緣和條件,考驗(yàn)的是我們的眼光。
國際學(xué)界大批杰出學(xué)者曾參與口頭傳統(tǒng)的討論,傳播學(xué)家馬歇爾· 麥克盧漢(Marshall McLu-han)、結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)家列維-斯特勞斯(Claude Levi-Strauss)、人類學(xué)家杰克·古迪(Jack Goody)和芬尼根、語言人類學(xué)家戴爾·海默斯(Dell Hymes)、文化哲學(xué)家翁以及來自古典學(xué)、文藝學(xué)、民俗學(xué)等諸領(lǐng)域的帕里、洛德、航柯、弗里、納吉、鮑曼等,都從各自的學(xué)術(shù)領(lǐng)地出發(fā),以極為出色的研究,讓口頭傳統(tǒng)成為今天和今后國際人文學(xué)界的一個(gè)重要領(lǐng)地。可以預(yù)期,口頭傳統(tǒng)研究的體系化發(fā)展必將帶來對(duì)人類表達(dá)文化的整體反思和知識(shí)框架的重新整合。口承—書寫—印刷—互聯(lián)網(wǎng),傳播媒介的更迭以累加而不是彼此取代的方式豐富著人類的交流實(shí)踐。今天的電子傳媒時(shí)代被翁稱作“次生的口語文化時(shí)代”,口頭傳統(tǒng)在新的媒介平臺(tái)上再度一展身手,與電子技術(shù)結(jié)合得鬼神莫測(cè),幻化出多種新的傳播樣態(tài)。在虛擬的賽博空間,語詞之流如水銀瀉地,無孔不入,又如無邊的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),瞬間在全球傳遞著信息,電子技術(shù)承載著人的聲音,讓古老的面對(duì)面說話技術(shù)變成無遠(yuǎn)弗屆的新招數(shù)。口頭傳說不愧是“人類表達(dá)文化之根”(弗里語),從蠻荒時(shí)代一直走到今天,當(dāng)然還會(huì)走下去。誰敢說在今后人工智能高度發(fā)達(dá)的時(shí)代,人類會(huì)拋棄說話這個(gè)便捷的武器?
綜上所述,口頭傳統(tǒng)是信息技術(shù),但又不止于技術(shù),是人類在漫長的進(jìn)化過程中發(fā)展起來的觀念和操演的結(jié)合。口頭傳統(tǒng)既存在于每個(gè)個(gè)體的心智中,又借助身體器官完成彼此的交流而匯聚成更大的觀念之池,整個(gè)人類文明的賡續(xù)都能夠由此得到彰顯。在人文學(xué)術(shù)領(lǐng)域,對(duì)口頭傳統(tǒng)的研究,在文藝學(xué)、傳播學(xué)、歷史學(xué)等領(lǐng)域已經(jīng)取得了驕人的成就,但還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因?yàn)榭陬^傳統(tǒng)幾乎關(guān)聯(lián)著人類精神世界和物質(zhì)世界的所有方面,只有不同學(xué)科的彼此協(xié)作和交替推進(jìn),才能逐個(gè)解決那些更為宏大的問題。探討口頭傳統(tǒng)及其與人類活動(dòng)最具廣泛性和多樣性的內(nèi)在關(guān)聯(lián),不但具有認(rèn)識(shí)論價(jià)值,更具有方法論意義。在新時(shí)代的中國人文學(xué)術(shù)領(lǐng)域,口頭傳統(tǒng)研究的裨補(bǔ)缺漏之舉也當(dāng)盡早施行。
公眾號(hào)總指導(dǎo):蕭放
內(nèi)容顧問:朱霞 鞠熙
指導(dǎo)教師:賀少雅
公眾號(hào)主編:葉瑋琪
【學(xué)人專欄】欄目責(zé)編:所攬?jiān)?王培育
圖文編輯:艾莉婭
我們是一個(gè)亦莊亦諧
的公眾號(hào)
北師大民俗學(xué)
關(guān)注學(xué)術(shù)知識(shí)│關(guān)注生活熱點(diǎn)
空·
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.