昨晚,《哪吒之魔童鬧海》超越《頭腦特工隊(duì)2》,票房成績(jī)登頂全球動(dòng)畫電影票房榜,同時(shí)位居全球影史票房榜第8名。
(全球動(dòng)畫電影票房榜第一 2025年2月19日17時(shí)數(shù)據(jù))
(全球影史票房榜第8名 2025年2月19日17時(shí)數(shù)據(jù))
2月18日深夜,光線傳媒董事長(zhǎng)王長(zhǎng)田微博回應(yīng)了《哪吒2》登頂全球動(dòng)畫電影票房榜冠軍,并貼出了貓眼專業(yè)版的最新預(yù)測(cè)票房151億元。王長(zhǎng)田稱這是“中國(guó)動(dòng)畫行業(yè)的集體成就,記錄并預(yù)測(cè)一下”。
此前《哪吒之魔童鬧海》已連續(xù)創(chuàng)造多項(xiàng)紀(jì)錄成為首部進(jìn)入全球票房榜前10的亞洲電影,并創(chuàng)造了全球單一電影市場(chǎng)最高票房紀(jì)錄,導(dǎo)演餃子也登頂我國(guó)導(dǎo)演票房榜。
伴隨著《哪吒2》的爆火,不少影迷在多次觀影后發(fā)現(xiàn),這部電影的字幕存在多處錯(cuò)別字問(wèn)題。
據(jù)報(bào)道,在電影開篇字幕中,成語(yǔ) “魂飛魄散” 被誤寫成 “魂飛破散”,因?yàn)槌霈F(xiàn)位置比較顯眼,引發(fā)較多關(guān)注。
此外,還有不少影迷發(fā)現(xiàn),角色鹿童的臺(tái)詞“休養(yǎng)幾日”被錯(cuò)寫成“修養(yǎng)幾日”;角色太乙真人臺(tái)詞“雖抗下了天劫”中的“抗”字被影迷質(zhì)疑使用 “扛” 字更為恰當(dāng),更符合動(dòng)作場(chǎng)景的表達(dá)。
影片中 “邪道外門” 應(yīng)為 “邪道歪門”,“莫惹事非” 應(yīng)為 “莫惹是非” 等錯(cuò)誤,同樣引發(fā)了較多的關(guān)注討論。
更有影迷指出,影片還存在 “師傅” 與 “師父” 混用的情況。
片尾字幕中,敖丙的配音演員“瀚墨”被誤寫成“翰墨”。
對(duì)此,光線傳媒工作人員曾表示,此前也有影迷致電反饋過(guò)類似問(wèn)題,相關(guān)工作人員也需要再討論一下,后續(xù)可能會(huì)有官方的回復(fù)。
有網(wǎng)友認(rèn)為,《哪吒2》字幕被曝有錯(cuò)別字,是“吹毛求疵”。
也有網(wǎng)友認(rèn)為,“瑕不掩瑜”,“高質(zhì)量就要嚴(yán)要求”。
你對(duì)這個(gè)問(wèn)題怎么看?
另外,你覺得票房能到多少?
2月19日,@電影哪吒之魔童鬧海 官方微博發(fā)文:《哪吒2》延長(zhǎng)上映至3月30日,感恩這一路的溫暖陪伴,一起走過(guò)冬季,在春天繼續(xù)前行。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.