加拿大安大略省筆譯口譯協會(atio)認證翻譯、加拿大認證esl老師、留學申請顧問。
承接駕照、結婚證、房產證、出生證、戶口本、身份證、疫苗證、診斷書、體檢報告、護照、出入境記錄、銀行流水、資產證明、完稅證明、征信證明、聘用信、推薦信、在職證明、營業執照、無犯罪記錄、退休證等翻譯。支持簡體、繁體。速度快、信達雅、收費合理。不滿意原銀退還。
加拿大英文教練(原溫哥華英文教練),致力于地道英文表達
在希臘神話里,Scylla and Charybdis是兩頭惡獸。荷馬的《奧德修斯》講述了英雄奧德修斯在打完特洛伊戰爭返程途中遭遇到的種種磨難,其中之一就是這對惡獸造成的,它們出沒于墨西拿海峽(Strait of Messina),興妖作怪,無惡不作
據傳,Scylla是頭母獸,身長12英尺,蛇形的脖子上面長了六個頭,每個頭上都吐著蛇信子,腰間還別著狂吠的狗頭。(a supernatural female creature, with 12 feet and six heads on long snaky necks, each head having a triple row of sharklike teeth, while her loins were girdled by the heads of baying dogs)在它的洞穴中,它隨時伸出頭來,吞噬那些膽敢路過的犧牲品。跟希臘神話中很多故事一樣,Scylla原本人一枚,后來被妖所害,變成了后來的模樣。在許多時候,Scylla也以巖石或是暗礁的形象出現。
Charybdis是Scylla的鄰居,就住一箭之遙的一棵無花果樹下,整日里飲酒作樂(who lurked under a fig tree a bowshot away on the opposite shore, drank down and belched forth the waters thrice a day and was fatal to shipping)此公常以“惠而浦”,也就是漩渦的形象示人(personification of a whirlpool)多災多難的奧德修斯,差一點就沒能逃脫Charybdis的魔掌。
后來,這兩位的名字就進入到英文成語中,Scylla and Charybdis的意思就是,“進退兩難”,跟我們熟悉的be caught between the devil and deep blue sea和be caught between a rock and a hard place意思差不多
我們來看一個例句:
Mr. Jefferson does not see that his argument will bring him between Scylla and Charybdis.
Tony個人微信號:525474947(如果你希望參加Tony的課程和翻譯業務,那就加我詳細了解,如果你沒有這個需求,僅僅是出于對于英文的愛好,那關注我公眾號的文章就行了。我個人不喜歡閑聊,加了好友,彼此又沒有話說,那還不如不加,對吧?)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.