日常說英語,最怕什么?當(dāng)然是說錯(cuò)話!
比如下面這個(gè)場(chǎng)景你可能很熟:你正信心滿滿地用英語表達(dá)觀點(diǎn),結(jié)果嘴快說錯(cuò)了,趕緊想補(bǔ)救,張嘴卻只擠出一句:“I said wrong!”
Emmm……先別急,這句雖然大家都能聽懂你大概意思,但它在英語母語者聽來,就是一種“有點(diǎn)怪”的表達(dá)。正確地表達(dá)“我剛剛說錯(cuò)了”“口誤了”,其實(shí)有更地道、更好用的說法!
今天就來教你幾種說“我口誤了”的高情商英語表達(dá),不管是日常對(duì)話還是正式場(chǎng)合,都能輕松應(yīng)對(duì)!
My bad.
關(guān)鍵詞:口語中萬能的“我的鍋”。
例句:Oops, I said 2020, but I meant 2024. My bad.
(哎,我說成2020了,其實(shí)想說2024,我的錯(cuò)啦。)
My bad 超級(jí)地道,簡(jiǎn)短、輕松、不尷尬。不只可以用來認(rèn)“口誤”的錯(cuò),還可以承認(rèn)小失誤、小疏忽,比如踩到別人、搞錯(cuò)信息等,是社交中的“萬能小貼士”!
I misspoke.
關(guān)鍵詞:官方又不尷尬,適合正式場(chǎng)合。
例句:I misspoke earlier — the meeting is on Thursday, not Friday.
(我剛才說錯(cuò)了,會(huì)議是在周四,不是周五。)
misspoke 是“口誤”的官方說法,適合在工作郵件、演講、開會(huì)等正式場(chǎng)合使用。特別適合那些說話需要“穩(wěn)重感”的情況,顯得你既誠懇又得體。
That came out wrong.
關(guān)鍵詞:我不是這個(gè)意思!
例句:Sorry, that came out wrong. I didn’t mean to offend you.
(對(duì)不起,我表達(dá)得不太對(duì),我不是想冒犯你。)
用在你說出口的話容易被誤解的時(shí)候。比如你無心講了一句別人可能會(huì)敏感的話,或者表達(dá)方式有歧義,就可以用這句來“圓場(chǎng)”。非常適合跟朋友、同事溝通,表現(xiàn)你在意對(duì)方感受。
What I meant was...
關(guān)鍵詞: 糾正+補(bǔ)充,順滑過渡的萬能句
例句:I said the deadline is today, but what I meant was tomorrow morning.
(我剛剛說截止是今天,其實(shí)我想說的是明天早上。)
非常自然的補(bǔ)救句型,可以在“口誤”之后接上你真正想表達(dá)的內(nèi)容。不用重復(fù)“錯(cuò)了”“說錯(cuò)了”這種消極的詞,而是直接切入你要傳達(dá)的意思,效率更高,聽起來也更有邏輯。
I meant to say...
關(guān)鍵詞: “我本來想說的是…”
例句:I meant to say Lisa, not Linda — sorry!
(我本來想說 Lisa,不是 Linda,抱歉!)
語氣更輕松,適合在朋友、同事間小誤會(huì)時(shí)使用。和 “What I meant was…” 類似,但更強(qiáng)調(diào)“我原意是”而不是“我剛才錯(cuò)了”。
如果你想提高口語表達(dá)能力,但生活中沒有和老外聊天的機(jī)會(huì),不如來Hitalk口語課堂和外教老師1v1對(duì)話,實(shí)景角色演練,讓你學(xué)完自然說。
制定你的口語1v1提升方案
課程采用前沿的場(chǎng)景體驗(yàn)式教學(xué),為你提供1000+個(gè)場(chǎng)景,涵蓋租車、問路、購物、酒店入住等場(chǎng)景,讓你聲臨其境學(xué)到實(shí)用的口語表達(dá)。
制定你的口語1v1提升方案
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.