??鏡象娛樂
文丨顧貞觀
4月21日,咪咕短劇《宮墻厭》上線騰訊視頻十分劇場25天后累計分賬破500萬,近期該劇也連續多日處于貓眼短劇熱度榜前十的位置。《宮墻厭》由騰訊、墨初影業、凡酷文化、新片場、咪咕數字傳媒等聯合出品,改編自咪咕閱讀簽約劇本。
在中國移動整合資源的加持下、在咪咕閱讀豐富的IP版權庫支撐下、在“網文+短劇”轉型升級這一目標的導向下,近一兩年咪咕旗下短劇廠牌“咪咕短劇”的發展勢頭可謂相當迅猛。在國內市場,咪咕短劇廣泛合作優愛騰芒幾大視頻平臺及各大短劇企業,發力自制劇的同時也在大力引入版權短劇進入咪咕閱讀這一旗下短劇放送主陣地。
2024年咪咕短劇也正式加入了出海大軍中,依靠中國移動的全球通信網絡與國際合作關系快速覆蓋了全球多地的短劇市場。如今,持續提升海外短劇市場占有率的同時,咪咕短劇也在通過翻譯劇、自建平臺、發力海外短劇本土化改編和原創作品的打造等,多維度強化自身的出海競爭力。
網文改編與原創孵化兩手抓
2024年,咪咕閱讀過去多年在文娛產業鏈上游的布局頗有進入豐收期之意,2024年年初之際,咪咕閱讀已有近百部影視版權售出,包括當年二季度成為優酷黑馬古裝劇的《惜花芷》、版權售賣給頭部喜劇廠牌開心麻花的《長命百歲》(又名《謝家的短命鬼長命百歲了》)、版權售賣給量子泛娛的《嫤語書年》等。
而短劇市場的狂飆進一步放大了咪咕在IP端積累的優勢。2024年7月,咪咕數字傳媒、影百帝影業聯合出品,改編自咪咕閱讀小說《墻頭馬上》的《雙生神捕之墻頭馬上》登陸愛奇藝播出,一度登上愛奇藝飆升榜TOP1;11月,芒果TV大芒劇場、咪咕數字傳媒等聯合出品,改編自咪咕閱讀同名小說的《風華鑒》,播出時蟬聯貓眼短劇有效播放日榜冠軍兩周時間。
咪咕踏入短劇賽道,在“網文+短劇”雙軌發展理念下構建起集劇本、制片、發行于一體的內容生產流程后,咪咕閱讀IP也進入了高頻批量影視化階段。2024年,咪咕啟動“繁星·沐光”計劃,在該計劃中,咪咕開放了咪咕閱讀2萬冊全版權網文的短劇改編權,覆蓋現實題材、青春、玄幻、古裝、懸疑、都市、冒險、科幻等多個熱門類型。
目前,咪咕數媒擁有超過20萬的原創作者以及超過60萬部的網文小說,從咪咕文學官網的最新資料來看,其中全版權小說數量超2萬部,也就是說,咪咕幾乎向短劇市場開放了咪咕數媒所有全版權資源,其對短劇業務的重視程度可見一斑。豐富的版權資源,成為了咪咕在短劇市場廣泛聯手優愛騰芒幾大視頻平臺、各大短劇廠牌、短劇創作者的根基。
短劇業務駛入快車道后,咪咕批量化改編旗下網文IP的同時,也在持續發力原創劇本。2023年咪咕數媒全資建立咪咕短劇廠牌,當年年底咪咕便推出了“摯愛”“至愛”等主題的原創內容征集計劃,“摯愛”短劇劇本征集主要聚焦“她情感”“她破繭”“她獨立”三大主題,“至愛”短劇劇本征集則以詩畫江南和浙派故事為主。
在“繁星·沐光”1.0階段,咪咕數媒簽約了200余部原創劇本,2024年年底“繁星·沐光”計劃向2.0階段升級,指向在設立劇本孵化基金、劇本聯合工作室,推行共制伙伴制度、聯投激勵機制的基礎上,聯合超300家合作伙伴,打造超1.5萬部短劇的目標。在網文IP改編與原創劇本孵化兩手抓的布局下,咪咕不斷強化自身在短劇產業上游的規模化優勢。
以咪咕閱讀為主陣地“文劇”聯動
咪咕在文娛領域表現最為突出的一直是重大體育賽事內容,過去一兩年咪咕也在試水長視頻,如打造“她劇場”“懸疑劇場”、自制紀錄片《布達拉宮》、拿下奇幻武俠類型的版權劇《水龍吟》等,但相較于優愛騰芒,咪咕在長劇領域尤其是自制內容上的投入相對有限,難以最大化承接并轉化體育、泛體育用戶帶來的流量。
入局短劇市場后,短劇成為了咪咕視頻內容生態的新組成部分,但與騰訊視頻和優酷在APP底部導航欄為短劇設置了一級入口不同,咪咕視頻僅為短劇開辟了首頁頂部分區。相比之下,咪咕閱讀不僅在APP圖標上打出了“免流量看短劇”的旗號,在底部導航欄設置了短劇劇場一級入口,劇場分區也上線了短劇熱播榜、熱劇榜、飆升榜等榜單。
3月份,咪咕短劇精品榜TOP10中除了《我的最后一任男朋友》《大年初六宜嫁娶》兩部自制短劇,其余都為版權內容,如愛看互動的《鳳君》、九州的《車不外借》《絕情救贖》、麥芽的《乾坤一擲鎮山河》《功夫萌寶》、星河娛樂的《重生后才知老公寵愛》等,這些內容幾乎都未登陸咪咕視頻。
4月21日,咪咕閱讀短劇熱播榜和新劇榜TOP1被《家里家外》包攬,而飆升榜TOP1則是《請君入我懷》,這兩部版權劇也均未登陸咪咕視頻播出。可以看到,雖然咪咕視頻和咪咕閱讀都為咪咕短劇的放送渠道,但在“網文+短劇”雙軌發展模式下,咪咕閱讀無疑是咪咕自制短劇與版權短劇觸達用戶的主陣地。
當下市場主流的短劇播出渠道為長短視頻平臺、小程序、獨立短劇APP等,咪咕在擁有視頻平臺的前提下,將旗下閱讀平臺作為主力短劇播出渠道,一方面指向的是生態聯動。如今,咪咕內部對咪咕閱讀的產品定位為“網文+短劇”,主打“文劇”體驗聯動,以及“網文+短劇”雙向頻道的全量互通與精準推薦。
目前,咪咕閱讀小說付費體系“暢銷會員”與短劇付費體系“咪咕短劇超級會員”相互獨立,觀眾觀看由咪咕閱讀IP改編的短劇時,可以在站內同步閱讀原著小說,在內容消費體驗多元化的前下,小說與短劇受眾相互導流,用戶的流動也將為兩大內容體裁的付費轉化率帶來新驅動力。
另一方面也與平臺用戶畫像的不同有關。QuestMobile《2022年世界杯營銷洞察報告》顯示,當年世界杯開幕前后,咪咕視頻男性用戶比例從70.5%上漲到了75.9%,男性用戶是咪咕視頻的核心用戶,但現階段短劇市場女性受眾占比略高于男性。且相比于咪咕視頻上專注體育賽事的男性用戶,咪咕閱讀長線積累的網文受眾與短劇消費者的重合度無疑更高。
進擊海外短劇市場
咪咕短劇在國內短劇市場的特殊性,在于它由IP版權運營、內容制作、“文劇”互通、運營商推廣分發構成的全鏈路運作模式。比如在推廣分發上,如今咪咕數媒打出的旗號是發揮中國移動的用戶規模和渠道分發優勢,以“+流量、+產品、+數據”三大特色為抓手,探索短劇運營商市場藍海。
在當下的國內市場,中國移動為咪咕帶來了獨特的渠道分發優勢,在國際市場,中國移動也為咪咕短劇的出海帶來了相對強有力的渠道支撐。2024年咪咕短劇正式踏入海外短劇市場,此后一年左右時間里,咪咕短劇背靠中國移動的全球通信網絡與國際合作關系,接連覆蓋了北美、日韓、東南亞、中東等地區的短劇市場。
據DataEye數據統計,截至2025年3月,咪咕短劇累計向海外短劇市場輸出了包含《大年初六宜嫁娶》《愛在日落之前》《陸總死活不離婚》《深情為陷》等超200部作品,它們基本都為翻譯劇。當下翻譯劇也是國產短劇出海的主流,DataEye-ADX海外短劇版數據顯示,2025年2月,翻譯劇在國產短劇出海總量中占比超80%。
除了翻譯劇的規模化出海,正式布局海外市場后,咪咕短劇也通過自建客戶端、發力海外短劇本土化改編和原創作品的打造等方式,多維度強化自身的出海競爭力。如今,翻譯劇確實仍是短劇出海主流,但要徹底在全球其他娛樂市場扎根,必須要通過本土化內容鏈接當地娛樂內容受眾,這已經成為了出海短劇企業的共識。
2024年下半年,咪咕數媒與海外短劇平臺Topreels聯合打造的韓語版短劇《???????》殺青,該劇由咪咕熱門短劇《第十九年》改編,并邀請到了被譽為“最美三圣母”的韓國女演員樸詩妍擔任主演。2024年年底《???????》于韓國播出,一度進入DataEye-ADX海外短劇熱力榜前三的位置。
相比于翻譯劇,在海外各大短劇市場創作更契合當地受眾審美的作品,短劇企業要面臨長周期、高成本、低產量等多重壓力,但出海短劇競爭正在從初期的以翻譯劇為主,加速向如今的以本土化改編和原創劇集為主過渡。雖然整體門檻較高,但這瞄準的無疑是短劇出海下一發展階段核心競爭力的構建。
鏡象娛樂(ID:jingxiangyuler)原創
轉載請注明來源、作者署名,違者必究
━━ 已入駐平臺 ━━
━━ 視頻號 已入駐平臺 ━━
合作、投稿、應聘可添加微信:
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.