chicken是雞,shit是屎,
那chickenshit是什么意思?
千萬(wàn)別翻譯成“雞屎”!
今天跟小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下。
chickenshit
chickenshit 的英文解釋是:
a person who is not brave
一個(gè)不勇敢的人
也就是“膽小鬼”的意思。
【例句】
Come on, don't be such a chickenshit - just go up and ask her to dance.
快呀,別這么膽小——過去請(qǐng)她跳舞吧。
chicken除了“雞”,做形容詞,
表示“膽怯的;懦弱的;怯懦的”;
也可以直接用來(lái)表示:膽小鬼,懦夫。
You're a chicken.
或直接說:you chicken
你真是個(gè)膽小鬼!
【例句】
Jump, you chicken!
跳呀,你這膽小鬼!
play chicken
play chicken 不是“玩雞”,
而是:比試膽量,互相挑戰(zhàn)和威脅。
【例句】
Hey you wanna dare me? Let's play chicken.
你竟然敢惹我,我要讓你好看!
the chickens come home to roost
the chickens come home to roost
字面意思:雞回家棲息
實(shí)際上這個(gè)俚語(yǔ)的意思是“自食惡報(bào)”。
也可以說: come back/home to roost
【例句】
Politicians can fool some people some of the time, but in the end, the chickens come home to roost.
盡管政治家們有時(shí)可以愚弄人們,但終得自食惡果。
don't count your chickens
don't count your chickens
(before they are hatched)
字面意思:不要蛋未孵化先數(shù)小雞,
引申為:別高興得太早。
【例句】
A: I'm sure to win the prize. I'm going to buy a new car with the money.
我肯定會(huì)獲獎(jiǎng)的,我要用這筆錢買輛新車.
B: Don't count your chickens.
別高興得太早。
好啦,今天的小知識(shí)點(diǎn),你學(xué)會(huì)了嘛?
【特別聲明】本公眾平臺(tái)除特別注明原創(chuàng)或授權(quán)轉(zhuǎn)載外,其他文章均為轉(zhuǎn)載,版權(quán)歸原作者或平臺(tái)所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業(yè)目的。本公號(hào)尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán),如無(wú)意中侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系后臺(tái),本公號(hào)將及時(shí)刪除。
合集收藏
備考專輯: & & &
語(yǔ)音單詞: & & &
新聞?dòng)⒄Z(yǔ):& &&
歌曲TED: & & & &
美文故事: && & &
名字外教: & & & & &
微信公眾號(hào)改版,訂閱號(hào)消息不再按時(shí)間排序,為了防止迷路,希望小可愛們可以動(dòng)動(dòng)小小手點(diǎn)個(gè)“在看”或者將“小芳老師”添加到★“星標(biāo)”☆中!讓系統(tǒng)知道這是你喜歡看的公眾號(hào),這樣我們就可以一直就可以永遠(yuǎn)幸福在一起啊
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.