??36氪未來消費
文丨蘭杰
且盈利情況好于國內短劇平臺。
在五一假期期間,有人將時間交給了旅行,有人選擇居家休息,在手機上的各大App中停留。此時,海內外網友達成的共識或許不只有短視頻、還有短劇。
從國內的角度來講,短劇帶來的暴富神話已經是被戳破的繁榮,掙不到錢成為了行業(yè)內大多數(shù)從業(yè)者的感慨。
這期間,平臺成為了最終的贏家,憑借著番茄小說的經驗和團隊,紅果短劇已經成為了當之無愧的行業(yè)頭部,且改寫了付費和免費模式短劇的市場份額占比——據(jù)相關從業(yè)者表示,以紅果短劇為代表的免費短劇如今已經占據(jù)了國內短劇市場的半數(shù)份額,且仍在繼續(xù)提升。
與此同時,海外的短劇市場卻有著截然不同的競爭態(tài)勢和市場格局。在海外,短劇仍是掙大錢的好生意,也是在國內市場難以生存的從業(yè)者們的出路。
如今,海外頭部的短劇平臺以點眾科技旗下的DramaBox,和已經從中文在線獨立出來的Crazy Maple Studio(楓葉互娛)旗下的ReelShort為代表。點眾科技的相關負責人告知36氪,其海外短劇業(yè)務過去一年的收入超20億元。據(jù)36氪了解,這個數(shù)字接近國內頭部短劇平臺收入的一半。而ReelShort背后的公司Crazy Maple Studio,2024年的營收也達到了29.1億元。
此外,國內許多曾以網文為主營業(yè)務的公司也在加快短劇出海的速度。過去一年的時間里,掌閱科技推出了海外短劇平臺iDrama;中文在線推出了Sereal+、UniReel等短劇APP;麥芽傳媒的NetShort、前檸萌影視聯(lián)合創(chuàng)始人周元主導的StoReel等平臺也進入了市場。更值得注意的是,字節(jié)旗下主打免費短劇的Melolo也已經在東南亞等地區(qū)上線。
根據(jù)DataEye-ADX的數(shù)據(jù),從2024年9月開始,海外投放短劇APP的數(shù)量大幅增加,到2025年2月,投放短劇APP的數(shù)量已經達到了231款,是去年同期的近4倍。
競爭越來越激烈之際,處于領先地位的仍是DramaBox和Reel Short。這并不稀奇,在一個新興市場初現(xiàn)的時候,贏家往往是搶占先機的一方。但如今,已經有一些態(tài)勢正在發(fā)生改變。
從跑馬圈地到精耕細作
在點眾科技董事長陳瑞卿的敘述中,海內外的短劇幾乎是同步啟動的,前后的時間差距不過兩個月,只是因為團隊能力原因所以海外的步伐會慢一些。
而當時支撐陳瑞卿做出出海判斷的,是其對于海外短劇市場規(guī)模的預測——海外的市場規(guī)模會是國內的三倍,也就是超千億元的市場規(guī)模。
DramaBox和ReelShort幾乎都是第一批出海的短劇平臺。期間,DramaBox經歷了一個后來居上的過程——2023年下半年,ReelShort憑借登頂美國iOS娛樂榜單的成績,被國內媒體關注到,而彼時的DramaBox還處于默默無名的狀態(tài)。
2024年春節(jié)期間,這一狀態(tài)被打破,DramaBox連續(xù)7天在中國臺灣地區(qū)登頂蘋果商店娛樂榜,而在北美地區(qū)的谷歌和蘋果商店中,DramaBox和ReelShort的當日營收輪流位列出海短劇企業(yè)第一名。這樣的狀態(tài)幾乎一直持續(xù)到了現(xiàn)在。
助力DramaBox實現(xiàn)反超的,除了團隊換血,還有一個原因是,平臺引進了大批量的翻譯劇豐富了供給,這在跑馬圈地的市場開拓階段是極其有效的方法。
此外,與國內一樣,海外短劇同樣離不開投流。有過海外短劇拍攝和投資經驗的阿葉向36氪表示,海外單部短劇的投流成本依舊占據(jù)了成本的大頭。也因此,有著較為豐富的投流經驗的點眾科技,在短劇出海過程中也具有一定的優(yōu)勢。
如今,點眾科技的海外業(yè)務負責人表示,DramaBox的收入主要來源于北美等英語地區(qū),以美國占比最高。
此外,平臺上的供給仍以翻譯劇為主,本土劇的產量在月均10-15部左右,產能還遠遠不夠。
這某種程度上是因為本土化的難度并不小,除了高出國內2-3倍的成本以外,還有更多的合規(guī)問題,以及更難預測的投流效果等阻礙。
與DramaBox相比較,ReelShort一開始就走更徹底的本土化路徑,但做互動劇出身的ReelShort缺乏內容供給,雖然質量更好,卻也面臨著更新慢、難以規(guī)模化的問題。
以谷歌商店的數(shù)據(jù)為例,2024年同期的時候,DramaBox的下載量還不及ReelShort,但如今前者在應用商店中的下載量已經達到了1億+;而后者的下載量只有DramaBox的一半,也就是5000萬+。
但這并不是說明本土化不夠重要。
一方面,文化差異和合規(guī)問題甚至可以決定一部短劇的生死,如快手國際版SnackVideo的《修仙大佬在紐約》,因“物化女巫群體”遭投訴下架。
另一方面,本土化內容也決定了一部短劇能否成為爆款的底線。
阿葉向36氪表示,為了節(jié)約成本,一些短劇團隊會在國內拍攝海外短劇。她拍攝的海外短劇中的女主角,如今也跑到國內進行拍攝。在這位女主角近期分享的ins中,她穿了黃色小香風的套裝,“這會有一定的違和感。”小香風是中國女性日常穿著的流行元素,但在歐美地區(qū)很少有女性會日常穿著這樣的衣服。這樣的短劇成為爆款的概率也就會很小。
此外,對于國內團隊來說難以分辨的外國面孔和外語口音,都會被本地人精準地識別出來。
也因此,上述相關負責人表示,點眾科技的海外業(yè)務后續(xù)會逐步增加本土化進程,提高本土劇的數(shù)量。而本土劇的供給,也會采用完全的本土化,即由當?shù)厝酥破⑴臄z和出演。
在DramaBox、ReelShort等平臺保持領先之際,一些競爭態(tài)勢也在發(fā)生改變。
市場的遷移和商業(yè)模式的變化
歐美市場的觀眾已經有著成熟的付費觀看習慣,美國市場也是海外第一大付費短劇市場。
根據(jù)點點數(shù)據(jù),2023年8月至2024年6月,北美地區(qū)的RPD(平均單次下載收入)為4.7美元,歐洲地區(qū)的RPD約2.3美元,遠高于海外短劇行業(yè)2.0的平均水平,更高于東南亞地區(qū)的RPD為0.7美元。
但在歐美地區(qū)的拍攝成本在不斷攀升——由原先的15萬美元每部,上漲到了20萬美元左右,且有持續(xù)上漲的趨勢。
這是由于供求關系的變化。在去年9月期間,為阿葉承制短劇的執(zhí)行制片人與她的合作成員發(fā)生了沖突,原因在于這位制片人同時接了好幾個承制的活兒,對方說洛杉磯每天會有幾十個組同時開機,拍的都是短劇。
另一方面,一些降低成本的路徑又難以堆出爆款。例如在國內拍出海短劇,除了會出現(xiàn)國內承制團隊不了解歐美文化的情況,語言也是很大的障礙。阿葉在前段時間對接了一個海外短劇的項目,對方負責人告知她,整個攝制團隊只有導演會英語,還不一定能用英語導戲,這讓她很震驚,“執(zhí)行導演做什么?要怎么和演員溝通?”
相較之下,文化更相近、拍攝成本更低的東南亞地區(qū),以及RPD(平均單次下載收入)相對較高的日韓地區(qū),也在成為近年來短劇出海企業(yè)的選擇。
此外,東南亞短劇市場已經超過了歐洲地區(qū),成為了僅次于美國的第二大短劇市場——據(jù)點點數(shù)據(jù),今年2月美國憑借2654萬美元的收入,占據(jù)海外市場的近半壁江山,東南亞緊隨其后,收入達690萬美元。
2024年年末,字節(jié)旗下針對東南亞市場的短劇App Melolo上線,主打免費模式。但在上線后的幾個月中,Melolo并沒有掀起什么水花,反倒是因為平臺上翻譯劇的質量差、下載量低迷,顯示出一種倉促感。即便如此,因為背靠字節(jié),Melolo的上線還是引發(fā)了行業(yè)內對于字節(jié)是否要再造“海外紅果”的討論。
而Melolo的出現(xiàn)和東南亞地區(qū)受眾較差的付費習慣,都在促進免費短劇模式的發(fā)展。點眾科技海外業(yè)務的相關負責人表示,“我們在東南亞的用戶覆蓋也很高,基于本地的付費能力有限,一直沒有著重開發(fā),未來也會開始探索廣告補貼收入的免費模式。”
更早之前,未有太多本土化舉措的DramaBox在東南亞地區(qū)已經有了不錯的下載量,占比其整體下載量的近30%。
海外的短劇,正在走過一條和國內相似的路徑,但壟斷還未出現(xiàn),免費的模式也還沒有當?shù)馈?/p>
鏡象娛樂(ID:jingxiangyuler)
━━ 已入駐平臺 ━━
━━ 視頻號 已入駐平臺 ━━
合作、投稿、應聘可添加微信:
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.