許海燕
國家圖書館出版社綜合編輯室主任、編審
摘 要:《永樂大典》是中國國家圖書館的鎮(zhèn)館之寶,也是國家圖書館出版社的重點出版項目。國家圖書館出版社“海外藏《永樂大典》仿真影印回歸項目”被列入“2011—2020年國家古籍整理出版規(guī)劃項目”及“中華古籍保護計劃項目”。截至目前,國家圖書館出版社已仿真影印《永樂大典》累計19種339冊,其中,歐洲所藏59冊《永樂大典》已全部出版。歐洲藏《永樂大典》能夠以仿真影印的方式踏上“回歸”之路,離不開英國牛津大學博德利圖書館何大偉(David Helliwell)先生的熱心幫助。
關鍵詞:《永樂大典》;何大偉;牛津大學
部分海外藏《永樂大典》書影
引言
《永樂大典》是中國國家圖書館的鎮(zhèn)館之寶,也是國家圖書館出版社的重點出版項目。自2002年起,國家圖書館出版社就開始致力于《永樂大典》的整理、出版,迄今已20余年。除了出版國內(nèi)所藏的《永樂大典》,國家圖書館出版社還啟動了“海外藏《永樂大典》仿真影印回歸項目”,該項目被列入“2011—2020年國家古籍整理出版規(guī)劃項目”及“中華古籍保護計劃項目”。2013年5月,國家圖書館出版社出版《哈佛燕京圖書館藏〈永樂大典〉》(全三冊),珍藏于海外的《永樂大典》由此開始了“回歸”之旅,迄今已10余年。
截至目前,國家圖書館出版社已仿真影印《永樂大典》累計19種339冊,約占存世《永樂大典》的77%。其中,歐洲所藏59冊《永樂大典》已全部出版,涉及3個國家8個收藏機構。歐洲藏《永樂大典》能夠以仿真影印的方式踏上“回歸”之路,離不開一位學者的熱心幫助,他就是英國牛津大學博德利圖書館中文部何大偉(David Helliwell)先生。
何大偉(David Helliwell)先生
項目的啟動
2002年4月17日,國家圖書館舉辦了“《永樂大典》編纂600周年國際研討會暨《永樂大典》仿真出版首發(fā)式”。何大偉先生作為專家受邀前來參會,并提交論文《英國圖書館藏〈永樂大典〉》,當時我作為會務人員負責接待工作。
那是我第一次見到何先生,并且與他有過簡短的交談。印象最深的是我們聊起仿真影印版《永樂大典》,他說《永樂大典》是給皇帝看的,而他只是一個“poor librarian”(窮圖書館員)。對于這個熱愛中國文化、并且能用英文介紹《永樂大典》的專家,我印象深刻,也由衷欽佩。
巧合的是,《〈永樂大典〉編纂600周年國際研討會論文集》這本書后來由我擔任責編,于是有機會認真拜讀何先生收入論文集中的大作,對他嚴謹、認真的治學和研究態(tài)度有了初步了解。
2015年4月中下旬英國倫敦國際書展期間,國家圖書館出版社前往英國國家圖書館及牛津大學博德利圖書館中文部,洽談《永樂大典》仿真影印出版事宜。由于前期已經(jīng)進行了初步溝通,因此拜訪過程非常順利,兩個機構均同意與國家圖書館出版社合作,我負責后續(xù)的聯(lián)系和溝通工作。
項目的進展
當時,博德利圖書館中文部的負責人就是何大偉先生。何先生的態(tài)度非常積極,因此合作事宜在雙方洽談時就已經(jīng)確定,之后就是雙方就合作細節(jié)進行進一步的溝通。
2015年的4月24日,我通過電子郵件給何先生發(fā)送了國家圖書館出版社草擬的協(xié)議,好幾天過去了,杳無音信。29日,我給他打了電話,得知他名片上的電子郵箱沒有及時更新。他在電話里很熱情,立刻告知我正確的郵箱地址,并先給我發(fā)來郵件。此后,他的工作效率一直非常高,雙方的溝通順暢而迅捷。
5月20—24日,國家圖書館訪英代表團前往牛津大學博德利圖書館中文部,就《永樂大典》數(shù)字化等事宜進行溝通、交流。26日,何先生即委托代表團帶回了存有全部19冊《永樂大典》高清電子文件的硬盤。在何先生的努力推動之下,國家圖書館出版社與博德利圖書館的合作出版自始至終都非常順利。
在這一過程中,何先生認真負責,對我們臨時提出的各種具體而瑣碎的要求都一一落實,比如,提供博德利圖書館的logo供國家圖書館出版社使用,提供博德利圖書館所藏19冊《永樂大典》的立體書影,等等。如果趕上出差或者因故外出,不能立刻完成某些事情,他也會先在郵件里加以說明,并告知確切的完成時間。又比如,為了選取盡量接近明嘉靖《永樂大典》正文紙張厚度的宣紙,2016年7月6日,我發(fā)郵件詢問何先生能否幫忙測量卷5244—5245(72個筒子葉)和卷7677(30個筒子葉)的厚度。他第二天就提供了相應的信息:厚度分別為17.15mm和7.2mm,并且注明這只是正文的厚度,而不是全書的厚度。通過比較得知,嘉靖本《永樂大典》的紙張比國家圖書館出版社之前使用的紙張更薄。
與此同時,經(jīng)由何先生介紹,國家圖書館出版社與德國柏林國家圖書館也取得了聯(lián)系,并很快得到該館所藏一冊《永樂大典》的出版授權及高清電子文件。2015年年底,《牛津大學博德利圖書館藏〈永樂大典〉》(全十九冊)及《德國柏林國家圖書館藏〈永樂大典〉》(一冊)順利出版。
除了積極幫助我們與其他藏書機構溝通聯(lián)系,何先生還向我們提供了他自己撰寫的《歐洲圖書館藏〈永樂大典〉》一文。文章逐冊介紹了歐洲8個圖書館所藏59冊《永樂大典》的來龍去脈及相關信息,對于《永樂大典》的研究者來說是不可多得的參考資料。為便于國內(nèi)學者閱讀、使用,征得何先生同意之后,我著手把這篇文章譯為中文。他還表示,這篇文章可以任意使用,發(fā)表后只需要給他兩冊樣書就行。由于文章內(nèi)容非常專業(yè),因此翻譯過程中需要不時向何先生請教,他總是不厭其煩,詳細解釋。例如文中多次提到某冊《永樂大典》內(nèi)封上貼有form,form有表格、形式等意思,但根據(jù)上下文,上述意思均不準確,于是我向何先生求救。他除了詳作解釋之外,還把張升先生撰寫的《〈四庫〉館簽佚書單考》一文發(fā)給我供我參考。原來,form在這里是指“簽條”,即乾隆時期《四庫》開館期間對《永樂大典》輯佚時的簽佚書單,這些簽條是研究《永樂大典》輯佚的珍貴一手資料。從郵件里得知,何先生還曾為張升先生提供過一些張先生所沒有的簽條,供他研究使用。又如,文章有一處提到原書的paper(紙)screw(螺絲),查了很多資料還是不明白到底是什么意思。何先生告訴我paper screw對應的中文是“紙捻”。寫到這里想起來,何先生雖然聽不懂也不會說中文,但是能閱讀、書寫中文,而且是繁體中文。
為了盡量保證譯文的準確性,何先生還請其同事邵玉書(Joshua Seufert)及其夫人劉楠楠(先后畢業(yè)于北京大學和德國美茵茲大學)進行審校。這件事情讓我再次領教了何先生的嚴謹認真。
項目的衍伸
從何先生的論文中我們還了解到,英國阿伯丁大學圖書館所藏一冊《永樂大典》就是何先生本人發(fā)現(xiàn)的!原來,何先生很早就開始關注《永樂大典》,而且多年以來一直未停止對《永樂大典》的研究。
1997年4月,阿伯丁召開了一個紀念英國著名漢學家理雅各(James Legge,1815—1897)逝世100周年的會議,何先生受邀參會。在會議期間圖書館的一次聚會上,他問在場的一位圖書館員,該館有沒有中文藏書。該館員唯一能想起來的就是一冊黃色封面的大書,正文是朱、墨兩色。這只可能是《永樂大典》!第二天對這本書的鑒定證實了何先生的推斷。這就是阿伯丁大學所藏《永樂大典》的發(fā)現(xiàn)過程。
由于何先生是該冊《永樂大典》的發(fā)現(xiàn)者,在他的幫助之下,國家圖書館出版社與阿伯丁大學的溝通過程非常順利。阿伯丁大學對此事也非常重視,特意委派該校Christopher先生將該冊《永樂大典》光盤帶至北京,并于2016年4月5日上午在國家圖書館舉行了簡短而隆重的捐贈儀式。
英國國家圖書館藏有24冊《永樂大典》,在歐洲的收藏機構里面是藏量最多的。盡管對方同意合作,但當時這些《永樂大典》尚未數(shù)字化,而且既沒有所需的資金,也沒有數(shù)字化的標準。關鍵時刻,也是何大偉先生出面,為對方的數(shù)字化提供了技術上的幫助。何先生的鼎力支持直接加速了英國國家圖書館藏《永樂大典》數(shù)字化的順利完成,也推動了國家圖書館出版社仿真影印項目的進展。
2016年年中,何先生到北京出差,來之前發(fā)郵件問我能否拜訪出版社。我們當然非常歡迎,在郵件里與何先生約定時間。7月1日下午,他給我打電話說已經(jīng)出了西四地鐵站,于是我出去迎接他。盡管時間已經(jīng)過去了十多年,在路上我還是一眼就認出了他。他依然是記憶中那個彬彬有禮、風度極佳的英倫紳士,沒有什么變化。
我們對何先生給予的大力幫助表達了真誠的謝意,并再次拜托他協(xié)助我們聯(lián)系其他機構。何先生表示一定會盡自己所能幫助我們。何先生還在電腦上為我們演示了他為博德利圖書館中文古籍編制的目錄。這個目錄全面、專業(yè),還附有清晰的書影,檢索、使用起來非常方便,為沉睡在圖書館里的大量中文古籍打開了一扇面向世界的大門。言談之間,何先生對中文古籍以及編目工作的熱愛之情溢于言表,令人感動!
交談中得知,何先生不僅與《永樂大典》有著不解之緣,而且與國家圖書館及國家圖書館出版社也有很深的淵源,時間可以追溯到20世紀。在博德利圖書館工作期間,何先生看到了由北京圖書館(今國家圖書館)肖振棠、丁瑜撰寫的,國家圖書館出版社1980年出版的《中國古籍裝訂修補技術》一書,如獲至寶。但這本書比較簡單,而且沒有圖片,僅靠閱讀還是無法掌握裝訂修補技術。于是,1987年,何先生第一次來到中國,找到了北京圖書館有關負責人,并在他們的幫助和指導下,將這本書譯為英文。這么算下來,何先生與國家圖書館至少已經(jīng)有33年的淵源!
2016年年底,《大英圖書館藏〈永樂大典〉》(全二十四冊)與《英國阿伯丁大學圖書館藏〈永樂大典〉》(一冊)出版。
此后,何先生繼續(xù)熱心地牽線搭橋,幫助國家圖書館出版社與歐洲其他幾個收藏機構聯(lián)系《永樂大典》出版事宜。好的開始是成功的一半,不過之后的聯(lián)系并非一帆風順,有時候甚至一波三折。比如,有的收藏機構對于授權出版并不積極,何先生得知后就從中幫忙溝通協(xié)調(diào);有的機構雖然有合作意愿,但是沒有能力或者經(jīng)費進行數(shù)字化,因此起初的報價極高,何先生就親力親為,想方設法既幫助對方解決數(shù)字化問題,又將費用降到我們能夠接受的范圍之內(nèi)。至于對方聯(lián)系人出差、休假,甚至中途更換聯(lián)系人,更是數(shù)不勝數(shù)。在漫長的聯(lián)系過程中,各種狀況層出不窮,需要付出極大的耐心與努力,但何先生的態(tài)度始終如一,熱情真誠,認真務實。
各種合作細節(jié)的溝通和確認非常繁瑣,過程十分漫長。這些事情對出版社來說責無旁貸,對何先生而言卻是額外工作,而他出于對文化的熱愛,始終毫無怨言,甚至樂此不疲!經(jīng)過多次溝通,最終歐洲8個收藏機構全部與國家圖書館出版社達成合作,順利提供出版授權和高清電子版。
2017年至今,歐洲另外四個藏書機構的《永樂大典》也陸續(xù)出版,分別是《英國劍橋大學圖書館藏〈永樂大典〉》(全二冊)、《德國柏林民族學博物館藏〈永樂大典〉》(全四冊)、《愛爾蘭切斯特·比蒂圖書館藏〈永樂大典〉》(全三冊)、《英國倫敦大學亞非學院藏〈永樂大典〉》(全五冊)。
盡管前后歷時好幾年,過程也很坎坷,但在何先生的鼎力幫助之下,歐洲藏《永樂大典》仿真影印回歸終得圓滿,何先生功不可沒!
項目的未來
期間,何先生于2017年9月從牛津大學博德利圖書館退休。他發(fā)郵件告訴了我退休之后的新郵箱。出于對中文古籍編目工作的熱愛,他退而不休,繼續(xù)在圖書館進行中文古籍的整理、編目工作,雖然圖書館并不支付他報酬(“They no longer pay me!”)。與此同時,他對影印出版《永樂大典》工作的推進也沒有絲毫懈怠。
2020年7月,國人在巴黎拍賣會上購得法國新發(fā)現(xiàn)兩冊《永樂大典》之后,我給何先生發(fā)郵件分享了這個好消息。他很快就回信了,說收到我的郵件非常高興,因為他正要告訴我這件事情,結(jié)果我捷足先登了。由于網(wǎng)上的信息有限,因此他向我了解更多拍賣的情況。可見,他依然在關注《永樂大典》。他甚至在2021年3月13日的郵件里說:“如果他(賣家)手里有更多的《永樂大典》,我希望他能免費捐贈給中國國家圖書館,因為沒有人需要600多萬歐元!(If he has more volumes, I hope he gives them to NLC free of charge. Nobody needs more than 6m euros!)”當時歐洲的疫情仍不樂觀,他說全家人都挺好,只是見不到孫子有點兒郁悶。
本文寫完之后,我曾發(fā)給何先生征求他的意見,他覺得我對他所做的事情過譽了。他在2021年7月7日的回信里說:“任何一個圖書館員都會這么做,或者都應該這么做[Any librarian would have done the same (or certainly should have done the same)]。”
時光飛逝,轉(zhuǎn)眼間“海外藏《永樂大典》仿真影印回歸項目”已進行了10余年。人腦的記憶是有限的,而互聯(lián)網(wǎng)的記憶則是無限的。感謝萬能的互聯(lián)網(wǎng),保存了這一過程中的諸多細節(jié)。瀏覽這幾年與何先生的往來郵件,粗略統(tǒng)計有200余封,很多已經(jīng)被遺忘的細節(jié)都在郵件里得以重現(xiàn)。如果不及時加以整理、記錄,這段合作的佳話或許就會隨著時間的流逝,逐漸淹沒在時間的長河之中。因此撰寫此文,一來表達對何先生的衷心感謝,二來進行回顧與小結(jié),同時衷心希望本項目早日圓滿收官!
(本文原載《古籍保護研究》第十五輯。)
古籍保護研究(第十五輯)
編著者:《古籍保護研究》編委會 編
定價:80.00元
書號:978-7-5013-8374-0
裝幀開本:平裝16開
■ 文章來源:國家圖書館出版社綜合編輯室
供稿 | 許海燕 編輯 | 鄧旭欣
監(jiān)制 | 張頎
審核 | 弘文
點擊"閱讀原文",到國圖出版社官方微店購買;或聯(lián)系發(fā)行部:010-88003146
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.