01
譯文
晉文公著急諸侯舉行盟誓:“我聽說國家之所以衰敗啊,要么源于沉溺于歌舞要么源于沉溺于攫取私利。貪戀美色使人放縱,熱衷攫取私利使人昏聵。這樣的國家就算是不滅亡也必然會(huì)衰敗殘破。所以從今天開始,不能因?yàn)閷櫺颐兰Ф渎湔蓿荒芤驗(yàn)榘V迷歌舞而荒廢政務(wù),不能因?yàn)槠凰角槎鴵p害公義,不能用財(cái)貨收買人心。如果有人違返,就好像是斬?cái)嗔藰涓鶇s想要枝葉繁茂。這么干的國君,有無窮的禍患和憂慮,國家休想安寧。違返的人一定會(huì)被公布于天下。”
君子聽說了這個(gè)事評價(jià)道:“晉文公是真正地了解天道了吧?他沒有獲得天下事因?yàn)闆]有好的助手。”
02
原文
晉文公合諸侯而盟曰:“吾聞國之昏,不由聲色,必由奸利好樂。聲色者,淫也;貪奸者,惑也,夫淫惑之國,不亡必殘。自今以來,無以美妾疑妻,無以聲樂妨政,無以奸情害公,無以貨利示下。其有之者,是謂伐其根素,流于華葉。若此者,有患無憂,有寇勿弭。不如言者盟示之。”
于是君子聞之曰:“文公其知道乎?其不王者猶無佐也。”
03
沒什么好補(bǔ)的。
04
前面都還罷了,這最后一句“其不王者猶無佐也。”我覺得這個(gè)翻譯似乎不太合適。
因?yàn)楫?dāng)時(shí)還沒有后世秦始皇一統(tǒng)天下的概念,只有稱霸當(dāng)諸侯伯長的概念。而晉文公是明確的稱霸了。所以,這“不王”的意思應(yīng)該不是獲得天下的意思。
而且,誰有敢說晉文公手下的那些人不行啊?
就晉文公那個(gè)年齡,就不要要求他做出更多的成績了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.